হাদিসটি ইমেইলে পাঠাতে অনুগ্রহ করে নিচের ফর্মটি পুরন করুন
security code
৩০০৬

পরিচ্ছেদঃ কোন বক্তি কোন মৃত ব্যক্তি সম্পর্কে কোন পাপের কথা জানা থাকলে, তার জন্য মুস্তাহাব হলো তার জন্য আল্লাহর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করা

৩০০৬. জাবির রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “তুফাইল বিন আমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু মক্কায় নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এসে বলেন, “হে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, আপনি দুর্গের দিকে আসুন, এখানে অস্ত্র-সস্ত্রসহ যথেষ্ট লোকবল রয়েছে।”

আবুয যুবাইর বলেন, “দুর্গটি পাহাড়ের চূড়ায় ছিল, যেখানে খুবই কষ্ট করে পৌঁছা সম্ভব।” অতঃপর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেন, “যারা তোমার পিছনে রয়েছে, তারা কি তোমার সাথের লোক?” জবাবে তিনি বলেন, “আমি জানি না।” তখন রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তিনি মুখ ফিরিয়ে নেন। অতঃপর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন মদীনায় আগমন করেন, তখন তুফাইল বিন আমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু তার গোত্রের একজন লোকসহ হিজরত করে রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে আসেন। এখানে এসে সেই ব্যক্তি প্রচন্ড জ্বরে আক্রান্ত হয়। অতঃপর সে অস্থির হয়ে যায়। ফলে সে একটি ছুরি হাতে নেয় এবং তার রগ কেটে ফেলে। এতে তার রক্তক্ষরণ হয় এবং মারা যায়। তারপর রাতে স্বপ্নে সেই ব্যক্তি তুফাইল বিন আমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর কাছে সুন্দর অলঙ্কার-বেশভূষা নিয়ে আসেন, এসময় তিনি তার হাতকে ঢেকে রেখেছিলেন, তখন তুফাইল বিন আমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলেন, “তুমি কি ওমুক?” সে জবাব দিল, “হ্যাঁ।” তিনি জিজ্ঞেস করলেন, “কী ব্যাপার তোমার?” সে জবাবে বলেন, “আমার প্রভু আমার সাথে উত্তম আচরণ করেছেন। আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের দিকে হিজরত করার কারণে মহান আল্লাহ আমাকে ক্ষমা করে দিয়েছেন।” তিনি আবার জিজ্ঞেস করেন, “তোমার হাতের কী খবর?” সে জবাবে বলেন, “আমার প্রভু বলেছেন, “তুমি নিজে যা নষ্ট করেছো, তা আমি ঠিক করে দিবো না।”

তারপর তুফাইল বিন আমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু স্বপ্নের ব্যাপারটি রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে বর্ণনা করলে তিনি দুই হাত উঠিয়ে দু‘আ করেন, اللَّهُمَّ وَلِيَدَيْهِ فَاغْفِرْ اللَّهُمَّ وَلِيَدَيْهِ فَاغْفِرْ اللَّهُمَّ وَلِيَدَيْهِ فاغفر (হে আল্লাহ, আপনি তার ‍দুই হাতকে ক্ষমা করে দিন। হে আল্লাহ, আপনি তার ‍দুই হাতকে ক্ষমা করে দিন। হে আল্লাহ, আপনি তার ‍দুই হাতকে ক্ষমা করে দিন)।”[1]

ذِكْرُ مَا يُسْتَحَبُّ لِلْمَرْءِ إِذَا عَلِمَ مِنْ أَخِيهِ حَوْبَةً وَقَدْ مَاتَ أَنْ يَسْتَغْفِرَ اللَّهَ ـ جَلَّ وَعَلَا ـ لَهُ

3006 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ: أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْهَرَوِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ أَبَى عُثْمَانَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ , قَالَ: قَدِمَ الطُّفَيْلُ بْنُ عَمْرٍو الدَّوْسِيُّ على رسول الله صلى الله عليه وسلم بِمَكَّةَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلُمَّ إِلَى حصنٍ وعَدَدٍ وَعُدَّةٍ - قَالَ أَبُو الزُّبَيْرِ: حِصْنٌ فِي رَأْسِ الْجَبَلِ لَا يُؤْتَى إِلَّا فِي مِثْلِ الشِّرَاكِ - فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: (أَمَعَكَ مَنْ وَرَاءَكَ؟ ) قَالَ: لَا أَدْرِي فَأَعْرَضَ عَنْهُ فَلَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ قَدِمَ الطُّفَيْلُ بْنُ عَمْرٍو مُهَاجِرًا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَعَهُ رَجُلٌ مِنْ رَهْطِهِ فَحُمَّ ذَلِكَ الرَّجُلُ حِمَّى شَدِيدَةً فَجَزِعَ فَأَخَذَ شَفْرَةً فَقَطَعَ بِهَا رَوَاجِبَه فَتَشَخَّبَتْ حَتَّى مَاتَ فدُفن ثُمَّ إِنَّهُ جَاءَ فِيمَا يَرَى النَّائِمُ مِنَ اللَّيْلِ إِلَى الطُّفَيْلِ بْنِ عَمْرٍو فِي شَارَةٍ حَسَنَةٍ وَهُوَ مُخَمِّرٌ يَدَهُ فَقَالَ لَهُ الطُّفَيْلُ: أفلانٌ قَالَ: نَعَمْ قَالَ: كَيْفَ فَعَلْتَ؟ قَالَ: صَنَعَ بِي رَبِّي خَيْرًا غَفَرَ لِي بِهِجْرَتِي إِلَى نَبِيِّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: فَمَا فَعَلَتْ يَدَاكَ قَالَ: قَالَ لِي رَبِّي: لَنْ نُصْلِحَ مِنْكَ مَا أَفْسَدْتَ مِنْ نَفْسِكَ قَالَ: فقصَّ الطُّفيلُ رُؤْياهُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَيْهِ: (اللَّهُمَّ وَلِيَدَيْهِ فَاغْفِرْ اللَّهُمَّ وَلِيَدَيْهِ فَاغْفِرْ اللَّهُمَّ وَلِيَدَيْهِ فاغفر) الراوي : جَابِر | المحدث : العلامة ناصر الدين الألباني | المصدر : التعليقات الحسان على صحيح ابن حبان الصفحة أو الرقم: 3006 | خلاصة حكم المحدث: ضعيف - ((مختصر مسلم)) (ص 35) , ((ضعيف الأدب المفرد)) (95 و 96).