(1)
الٓر
Alif Laam Ra
تِلْكَ
These
ءَايَٰتُ
(are the) Verses
ٱلْكِتَٰبِ
(of) the Book
ٱلْمُبِينِ
[the] clear
(2)
إِنَّآ
Indeed, We
أَنزَلْنَٰهُ
We have sent it down
قُرْءَٰنًا
(as) a Quran in Arabic
عَرَبِيًّا
(as) a Quran in Arabic
لَّعَلَّكُمْ
so that you may
تَعْقِلُونَ
understand
(3)
نَحْنُ
We
نَقُصُّ
relate
عَلَيْكَ
to you
أَحْسَنَ
the best
ٱلْقَصَصِ
of the narrations
بِمَآ
in what
أَوْحَيْنَآ
We have revealed
إِلَيْكَ
to you
هَٰذَا
(of) this
ٱلْقُرْءَانَ
the Quran
وَإِن
although
كُنتَ
you were
مِن
before it
قَبْلِهِۦ
before it
لَمِنَ
surely among
ٱلْغَٰفِلِينَ
the unaware
(4)
إِذْ
When
قَالَ
said
يُوسُفُ
Yusuf
لِأَبِيهِ
to his father
يَٰٓأَبَتِ
"O my father!
إِنِّى
Indeed, I
رَأَيْتُ
I saw
أَحَدَ
eleven
عَشَرَ
eleven
كَوْكَبًا
star(s)
وَٱلشَّمْسَ
and the sun
وَٱلْقَمَرَ
and the moon
رَأَيْتُهُمْ
I saw them
لِى
to me
سَٰجِدِينَ
prostrating"
(5)
قَالَ
He said
يَٰبُنَىَّ
"O my son!
لَا
(Do) not
تَقْصُصْ
relate
رُءْيَاكَ
your vision
عَلَىٰٓ
to
إِخْوَتِكَ
your brothers
فَيَكِيدُوا۟
lest they plan
لَكَ
against you
كَيْدًا
a plot
إِنَّ
Indeed
ٱلشَّيْطَٰنَ
the Shaitaan
لِلْإِنسَٰنِ
(is) to man
عَدُوٌّ
an enemy
مُّبِينٌ
open
(6)
وَكَذَٰلِكَ
And thus
يَجْتَبِيكَ
will choose you
رَبُّكَ
your Lord
وَيُعَلِّمُكَ
and will teach you
مِن
of
تَأْوِيلِ
(the) interpretation
ٱلْأَحَادِيثِ
(of) the narratives
وَيُتِمُّ
and complete
نِعْمَتَهُۥ
His Favor
عَلَيْكَ
on you
وَعَلَىٰٓ
and on
ءَالِ
(the) family
يَعْقُوبَ
(of) Yaqub
كَمَآ
as
أَتَمَّهَا
He completed it
عَلَىٰٓ
on
أَبَوَيْكَ
your two forefathers
مِن
before
قَبْلُ
before
إِبْرَٰهِيمَ
Ibrahim
وَإِسْحَٰقَ
and Ishaq
إِنَّ
Indeed
رَبَّكَ
your Lord
عَلِيمٌ
(is) All-Knower
حَكِيمٌ
All-Wise"
(7)
لَّقَدْ
Certainly
كَانَ
were
فِى
in
يُوسُفَ
Yusuf
وَإِخْوَتِهِۦٓ
and his brothers
ءَايَٰتٌ
signs
لِّلسَّآئِلِينَ
for those who ask
(8)
إِذْ
When
قَالُوا۟
they said
لَيُوسُفُ
"Surely Yusuf
وَأَخُوهُ
and his brother
أَحَبُّ
(are) more beloved
إِلَىٰٓ
to
أَبِينَا
our father
مِنَّا
than we
وَنَحْنُ
while we
عُصْبَةٌ
(are) a group
إِنَّ
Indeed
أَبَانَا
our father
لَفِى
(is) surely in
ضَلَٰلٍ
an error
مُّبِينٍ
clear
(9)
ٱقْتُلُوا۟
Kill
يُوسُفَ
Yusuf
أَوِ
or
ٱطْرَحُوهُ
cast him
أَرْضًا
(to) a land
يَخْلُ
so will be free
لَكُمْ
for you
وَجْهُ
(the) face
أَبِيكُمْ
(of) your father
وَتَكُونُوا۟
and you will be
مِنۢ
after that
بَعْدِهِۦ
after that
قَوْمًا
a people
صَٰلِحِينَ
righteous"
(10)
قَالَ
Said
قَآئِلٌ
a speaker
مِّنْهُمْ
among them
لَا
"(Do) not
تَقْتُلُوا۟
kill
يُوسُفَ
Yusuf
وَأَلْقُوهُ
but throw him
فِى
in
غَيَٰبَتِ
the bottom
ٱلْجُبِّ
(of) the well
يَلْتَقِطْهُ
will pick him
بَعْضُ
some
ٱلسَّيَّارَةِ
[the] caravan
إِن
if
كُنتُمْ
you are
فَٰعِلِينَ
doing"
(11)
قَالُوا۟
They said
يَٰٓأَبَانَا
"O our father!
مَا
Why
لَكَ
(do) you
لَا
not
تَأْمَ۫نَّا
trust us
عَلَىٰ
with
يُوسُفَ
Yusuf
وَإِنَّا
while indeed we
لَهُۥ
(are) for him
لَنَٰصِحُونَ
surely well-wishers?
(12)
أَرْسِلْهُ
Send him
مَعَنَا
with us
غَدًا
tomorrow
يَرْتَعْ
(to) enjoy
وَيَلْعَبْ
and play
وَإِنَّا
And indeed, we
لَهُۥ
for him"
لَحَٰفِظُونَ
(will) surely (be) guardians"
(13)
قَالَ
He said
إِنِّى
"Indeed, [I]
لَيَحْزُنُنِىٓ
it surely saddens me
أَن
that
تَذْهَبُوا۟
you should take him
بِهِۦ
you should take him
وَأَخَافُ
and I fear
أَن
that
يَأْكُلَهُ
would eat him
ٱلذِّئْبُ
a wolf
وَأَنتُمْ
while you
عَنْهُ
of him
غَٰفِلُونَ
(are) unaware"
(14)
قَالُوا۟
They said
لَئِنْ
"If
أَكَلَهُ
eats him
ٱلذِّئْبُ
the wolf
وَنَحْنُ
while we
عُصْبَةٌ
(are) a group
إِنَّآ
indeed we
إِذًا
then
لَّخَٰسِرُونَ
surely (would be) losers"
(15)
فَلَمَّا
So when
ذَهَبُوا۟
they took him
بِهِۦ
they took him
وَأَجْمَعُوٓا۟
and agreed
أَن
that
يَجْعَلُوهُ
they put him
فِى
in
غَيَٰبَتِ
(the) bottom
ٱلْجُبِّ
(of) the well
وَأَوْحَيْنَآ
But We inspired
إِلَيْهِ
to him
لَتُنَبِّئَنَّهُم
"Surely, you will inform them
بِأَمْرِهِمْ
about this affair
هَٰذَا
about this affair
وَهُمْ
while they
لَا
(do) not
يَشْعُرُونَ
perceive"
(16)
وَجَآءُوٓ
And they came
أَبَاهُمْ
(to) their father
عِشَآءً
early at night
يَبْكُونَ
weeping
(17)
قَالُوا۟
They said
يَٰٓأَبَانَآ
"O our father!
إِنَّا
Indeed we
ذَهَبْنَا
[we] went
نَسْتَبِقُ
racing each other
وَتَرَكْنَا
and we left
يُوسُفَ
Yusuf
عِندَ
with
مَتَٰعِنَا
our possessions
فَأَكَلَهُ
and ate him
ٱلذِّئْبُ
the wolf
وَمَآ
But not
أَنتَ
you
بِمُؤْمِنٍ
(will) believe
لَّنَا
us
وَلَوْ
even if
كُنَّا
we are
صَٰدِقِينَ
truthful"
(18)
وَجَآءُو
And they brought
عَلَىٰ
upon
قَمِيصِهِۦ
his shirt
بِدَمٍ
with false blood
كَذِبٍ
with false blood
قَالَ
He said
بَلْ
"Nay
سَوَّلَتْ
has enticed you
لَكُمْ
has enticed you
أَنفُسُكُمْ
your souls
أَمْرًا
(to) a matter
فَصَبْرٌ
so patience
جَمِيلٌ
(is) beautiful
وَٱللَّهُ
And Allah
ٱلْمُسْتَعَانُ
(is) the One sought for help
عَلَىٰ
against
مَا
what
تَصِفُونَ
you describe"
(19)
وَجَآءَتْ
And there came
سَيَّارَةٌ
a caravan
فَأَرْسَلُوا۟
and they sent
وَارِدَهُمْ
their water drawer
فَأَدْلَىٰ
then he let down
دَلْوَهُۥ
his bucket
قَالَ
He said
يَٰبُشْرَىٰ
"O good news!
هَٰذَا
This
غُلَٰمٌ
(is) a boy"
وَأَسَرُّوهُ
And they hid him
بِضَٰعَةً
(as) a merchandise
وَٱللَّهُ
And Allah
عَلِيمٌۢ
(is) All- Knower
بِمَا
of what
يَعْمَلُونَ
they do
(20)
وَشَرَوْهُ
And they sold him
بِثَمَنٍۭ
for a price
بَخْسٍ
very low
دَرَٰهِمَ
dirhams
مَعْدُودَةٍ
few
وَكَانُوا۟
and they were
فِيهِ
about him
مِنَ
of
ٱلزَّٰهِدِينَ
those keen to give up