(1)
الٓر
Alif Laam Ra
كِتَٰبٌ
A Book
أَنزَلْنَٰهُ
which We have revealed
إِلَيْكَ
to you
لِتُخْرِجَ
so that you may bring out
ٱلنَّاسَ
the mankind
مِنَ
from
ٱلظُّلُمَٰتِ
the darkness[es]
إِلَى
to
ٱلنُّورِ
the light
بِإِذْنِ
by the permission
رَبِّهِمْ
(of) their Lord
إِلَىٰ
to
صِرَٰطِ
the Path
ٱلْعَزِيزِ
(of) the All-Mighty
ٱلْحَمِيدِ
the Praiseworthy
(2)
ٱللَّهِ
Allah
ٱلَّذِى
(is) the One
لَهُۥ
to Him (belongs)
مَا
whatever
فِى
(is) in
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
وَمَا
and whatever
فِى
(is) in
ٱلْأَرْضِ
the earth
وَوَيْلٌ
And woe
لِّلْكَٰفِرِينَ
to the disbelievers
مِنْ
from
عَذَابٍ
the punishment
شَدِيدٍ
severe
(3)
ٱلَّذِينَ
Those who
يَسْتَحِبُّونَ
love more
ٱلْحَيَوٰةَ
the life
ٱلدُّنْيَا
(of) the world
عَلَى
than
ٱلْءَاخِرَةِ
the Hereafter
وَيَصُدُّونَ
and hinder
عَن
from
سَبِيلِ
(the) Path
ٱللَّهِ
(of) Allah
وَيَبْغُونَهَا
and seek in it
عِوَجًا
crookedness
أُو۟لَٰٓئِكَ
those
فِى
[in]
ضَلَٰلٍۭ
(are) far astray
بَعِيدٍ
(are) far astray
(4)
وَمَآ
And not
أَرْسَلْنَا
We sent
مِن
any
رَّسُولٍ
Messenger
إِلَّا
except
بِلِسَانِ
with the language
قَوْمِهِۦ
(of) his people
لِيُبَيِّنَ
so that he might make clear
لَهُمْ
for them
فَيُضِلُّ
Then Allah lets go astray
ٱللَّهُ
Then Allah lets go astray
مَن
whom
يَشَآءُ
He wills
وَيَهْدِى
and guides
مَن
whom
يَشَآءُ
He wills
وَهُوَ
And He
ٱلْعَزِيزُ
(is) the All-Mighty
ٱلْحَكِيمُ
the All-Wise
(5)
وَلَقَدْ
And verily
أَرْسَلْنَا
We sent
مُوسَىٰ
Musa
بِـَٔايَٰتِنَآ
with Our Signs
أَنْ
that
أَخْرِجْ
"Bring out
قَوْمَكَ
your people
مِنَ
from
ٱلظُّلُمَٰتِ
the darkness[es]
إِلَى
to
ٱلنُّورِ
the light
وَذَكِّرْهُم
And remind them
بِأَيَّىٰمِ
of the days
ٱللَّهِ
(of) Allah"
إِنَّ
Indeed
فِى
in
ذَٰلِكَ
that
لَءَايَٰتٍ
surely (are) the signs
لِّكُلِّ
for everyone
صَبَّارٍ
patient
شَكُورٍ
and thankful
(6)
وَإِذْ
And when
قَالَ
said
مُوسَىٰ
Musa
لِقَوْمِهِ
to his people
ٱذْكُرُوا۟
"Remember
نِعْمَةَ
(the) Favor of Allah
ٱللَّهِ
(the) Favor of Allah
عَلَيْكُمْ
upon you
إِذْ
when
أَنجَىٰكُم
He saved you
مِّنْ
from
ءَالِ
(the) people
فِرْعَوْنَ
(of) Firaun
يَسُومُونَكُمْ
they were afflicting you
سُوٓءَ
(with) evil
ٱلْعَذَابِ
torment
وَيُذَبِّحُونَ
and were slaughtering
أَبْنَآءَكُمْ
your sons
وَيَسْتَحْيُونَ
and letting live
نِسَآءَكُمْ
your women
وَفِى
And in
ذَٰلِكُم
that
بَلَآءٌ
(was) a trial
مِّن
from
رَّبِّكُمْ
your Lord
عَظِيمٌ
great"
(7)
وَإِذْ
And when
تَأَذَّنَ
proclaimed
رَبُّكُمْ
your Lord
لَئِن
"If
شَكَرْتُمْ
you are thankful
لَأَزِيدَنَّكُمْ
surely I will increase you;
وَلَئِن
but if
كَفَرْتُمْ
you are ungrateful
إِنَّ
indeed
عَذَابِى
My punishment
لَشَدِيدٌ
(is) surely severe"
(8)
وَقَالَ
And said
مُوسَىٰٓ
Musa
إِن
"If
تَكْفُرُوٓا۟
you disbelieve
أَنتُمْ
you
وَمَن
and whoever
فِى
(is) in
ٱلْأَرْضِ
the earth
جَمِيعًا
all
فَإِنَّ
then indeed
ٱللَّهَ
Allah
لَغَنِىٌّ
certainly (is) Free of need
حَمِيدٌ
Praiseworthy"
(9)
أَلَمْ
Has not
يَأْتِكُمْ
come to you
نَبَؤُا۟
(the) news
ٱلَّذِينَ
(of) those who
مِن
(were) before you
قَبْلِكُمْ
(were) before you
قَوْمِ
the people
نُوحٍ
of Nuh
وَعَادٍ
and Aad
وَثَمُودَ
and Thamud
وَٱلَّذِينَ
and those who
مِنۢ
(were) after them?
بَعْدِهِمْ
(were) after them?
لَا
None
يَعْلَمُهُمْ
knows them
إِلَّا
except
ٱللَّهُ
Allah
جَآءَتْهُمْ
Came to them
رُسُلُهُم
their Messengers
بِٱلْبَيِّنَٰتِ
with clear proofs
فَرَدُّوٓا۟
but they returned
أَيْدِيَهُمْ
their hands
فِىٓ
in
أَفْوَٰهِهِمْ
their mouths
وَقَالُوٓا۟
and they said
إِنَّا
"indeed, we
كَفَرْنَا
[we] disbelieve
بِمَآ
in what
أُرْسِلْتُم
you have been sent
بِهِۦ
with [it]
وَإِنَّا
and indeed, we
لَفِى
(are) surely in
شَكٍّ
doubt
مِّمَّا
about what
تَدْعُونَنَآ
you invite us
إِلَيْهِ
to it
مُرِيبٍ
suspicious"
(10)
قَالَتْ
Said
رُسُلُهُمْ
their Messengers
أَفِى
"Can (there) be about
ٱللَّهِ
Allah
شَكٌّ
any doubt
فَاطِرِ
(the) Creator
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(of) the heavens
وَٱلْأَرْضِ
and the earth?
يَدْعُوكُمْ
He invites you
لِيَغْفِرَ
so that He may forgive
لَكُم
for you
مِّن
[of]
ذُنُوبِكُمْ
your sins
وَيُؤَخِّرَكُمْ
and give you respite
إِلَىٰٓ
for
أَجَلٍ
a term
مُّسَمًّى
appointed"
قَالُوٓا۟
They said
إِنْ
"Not
أَنتُمْ
you
إِلَّا
(are) but
بَشَرٌ
a human
مِّثْلُنَا
like us
تُرِيدُونَ
you wish
أَن
to
تَصُدُّونَا
hinder us
عَمَّا
from what
كَانَ
used to
يَعْبُدُ
worship
ءَابَآؤُنَا
our forefathers
فَأْتُونَا
So bring us
بِسُلْطَٰنٍ
an authority
مُّبِينٍ
clear"
(11)
قَالَتْ
Said
لَهُمْ
to them
رُسُلُهُمْ
their Messengers
إِن
"Not
نَّحْنُ
we (are)
إِلَّا
but
بَشَرٌ
a human
مِّثْلُكُمْ
like you
وَلَٰكِنَّ
but
ٱللَّهَ
Allah
يَمُنُّ
bestows His Grace
عَلَىٰ
on
مَن
whom
يَشَآءُ
He wills
مِنْ
of
عِبَادِهِۦ
His slaves
وَمَا
And not
كَانَ
is
لَنَآ
for us
أَن
that
نَّأْتِيَكُم
we bring you
بِسُلْطَٰنٍ
an authority
إِلَّا
except
بِإِذْنِ
by the permission of Allah
ٱللَّهِ
by the permission of Allah
وَعَلَى
And upon
ٱللَّهِ
Allah
فَلْيَتَوَكَّلِ
so let put (their) trust
ٱلْمُؤْمِنُونَ
the believers
(12)
وَمَا
And what
لَنَآ
(is) for us
أَلَّا
that not
نَتَوَكَّلَ
we put our trust
عَلَى
upon
ٱللَّهِ
Allah
وَقَدْ
while certainly
هَدَىٰنَا
He has guided us
سُبُلَنَا
to our ways?
وَلَنَصْبِرَنَّ
And surely we will bear with patience
عَلَىٰ
on
مَآ
what
ءَاذَيْتُمُونَا
harm you may cause us
وَعَلَى
And upon
ٱللَّهِ
Allah
فَلْيَتَوَكَّلِ
so let put (their) trust
ٱلْمُتَوَكِّلُونَ
the ones who put (their) trust"
(13)
وَقَالَ
And said
ٱلَّذِينَ
those who
كَفَرُوا۟
disbelieved
لِرُسُلِهِمْ
to their Messengers
لَنُخْرِجَنَّكُم
Surely we will drive you out
مِّنْ
of
أَرْضِنَآ
our land
أَوْ
or
لَتَعُودُنَّ
surely you should return
فِى
to
مِلَّتِنَا
our religion"
فَأَوْحَىٰٓ
So inspired
إِلَيْهِمْ
to them
رَبُّهُمْ
their Lord
لَنُهْلِكَنَّ
"We will surely destroy
ٱلظَّٰلِمِينَ
the wrongdoers
(14)
وَلَنُسْكِنَنَّكُمُ
And surely We will make you dwell
ٱلْأَرْضَ
(in) the land
مِنۢ
after them
بَعْدِهِمْ
after them
ذَٰلِكَ
That
لِمَنْ
(is) for whoever
خَافَ
fears
مَقَامِى
standing before Me
وَخَافَ
and fears
وَعِيدِ
My Threat"
(15)
وَٱسْتَفْتَحُوا۟
And they sought victory
وَخَابَ
and disappointed
كُلُّ
every
جَبَّارٍ
tyrant
عَنِيدٍ
obstinate
(16)
مِّن
Ahead of him
وَرَآئِهِۦ
Ahead of him
جَهَنَّمُ
(is) Hell
وَيُسْقَىٰ
and he will be made to drink
مِن
of
مَّآءٍ
water
صَدِيدٍ
purulent
(17)
يَتَجَرَّعُهُۥ
He will sip it
وَلَا
but not
يَكَادُ
he will be near
يُسِيغُهُۥ
(to) swallowing it
وَيَأْتِيهِ
And will come to him
ٱلْمَوْتُ
the death
مِن
from
كُلِّ
every
مَكَانٍ
side
وَمَا
but not
هُوَ
he
بِمَيِّتٍ
will die
وَمِن
And ahead of him
وَرَآئِهِۦ
And ahead of him
عَذَابٌ
(is) a punishment
غَلِيظٌ
harsh
(18)
مَّثَلُ
(The) example
ٱلَّذِينَ
(of) those who
كَفَرُوا۟
disbelieve
بِرَبِّهِمْ
in their Lord
أَعْمَٰلُهُمْ
their deeds
كَرَمَادٍ
(are) like ashes
ٱشْتَدَّتْ
blows furiously
بِهِ
on it
ٱلرِّيحُ
the wind
فِى
in
يَوْمٍ
a day
عَاصِفٍ
stormy
لَّا
No
يَقْدِرُونَ
control (they have)
مِمَّا
of what
كَسَبُوا۟
they have earned
عَلَىٰ
on
شَىْءٍ
anything
ذَٰلِكَ
That
هُوَ
[it]
ٱلضَّلَٰلُ
(is) the straying
ٱلْبَعِيدُ
far
(19)
أَلَمْ
Do not
تَرَ
you see
أَنَّ
that
ٱللَّهَ
Allah
خَلَقَ
created
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
وَٱلْأَرْضَ
and the earth
بِٱلْحَقِّ
in truth?
إِن
If
يَشَأْ
He wills
يُذْهِبْكُمْ
He can remove you
وَيَأْتِ
and bring
بِخَلْقٍ
a creation
جَدِيدٍ
new
(20)
وَمَا
And not
ذَٰلِكَ
(is) that
عَلَى
on
ٱللَّهِ
Allah
بِعَزِيزٍ
great