(1)
الٓر
Alif Laam Ra
تِلْكَ
These
ءَايَٰتُ
(are) the Verses
ٱلْكِتَٰبِ
(of) the Book
وَقُرْءَانٍ
and Quran
مُّبِينٍ
clear
(2)
رُّبَمَا
Perhaps
يَوَدُّ
will wish
ٱلَّذِينَ
those who
كَفَرُوا۟
disbelieved
لَوْ
if
كَانُوا۟
they had been
مُسْلِمِينَ
Muslims
(3)
ذَرْهُمْ
Leave them
يَأْكُلُوا۟
(to) eat
وَيَتَمَتَّعُوا۟
and enjoy
وَيُلْهِهِمُ
and diverted them
ٱلْأَمَلُ
the hope
فَسَوْفَ
then soon
يَعْلَمُونَ
they will come to know
(4)
وَمَآ
And not
أَهْلَكْنَا
We destroyed
مِن
any
قَرْيَةٍ
town
إِلَّا
but
وَلَهَا
(there was) for it
كِتَابٌ
a decree
مَّعْلُومٌ
known
(5)
مَّا
Not
تَسْبِقُ
(can) advance
مِنْ
any
أُمَّةٍ
nation
أَجَلَهَا
its term
وَمَا
and not
يَسْتَـْٔخِرُونَ
(can) delay it
(6)
وَقَالُوا۟
And they say
يَٰٓأَيُّهَا
"O you
ٱلَّذِى
(to) whom
نُزِّلَ
has been sent down
عَلَيْهِ
[on him]
ٱلذِّكْرُ
the Reminder
إِنَّكَ
indeed you
لَمَجْنُونٌ
(are) surely mad
(7)
لَّوْ
Why
مَا
not
تَأْتِينَا
you bring to us
بِٱلْمَلَٰٓئِكَةِ
the Angels
إِن
if
كُنتَ
you are
مِنَ
of
ٱلصَّٰدِقِينَ
the truthful?"
(8)
مَا
Not
نُنَزِّلُ
We send down
ٱلْمَلَٰٓئِكَةَ
the Angels
إِلَّا
except
بِٱلْحَقِّ
with the truth;
وَمَا
and not
كَانُوٓا۟
they would be
إِذًا
then
مُّنظَرِينَ
given respite
(9)
إِنَّا
Indeed We
نَحْنُ
We
نَزَّلْنَا
have sent down
ٱلذِّكْرَ
the Reminder
وَإِنَّا
and indeed We
لَهُۥ
of it
لَحَٰفِظُونَ
(are) surely Guardians
(10)
وَلَقَدْ
And certainly
أَرْسَلْنَا
We (had) sent
مِن
before you
قَبْلِكَ
before you
فِى
in
شِيَعِ
the sects
ٱلْأَوَّلِينَ
(of) the former (people)
(11)
وَمَا
And not
يَأْتِيهِم
came to them
مِّن
any
رَّسُولٍ
Messenger
إِلَّا
but
كَانُوا۟
they did
بِهِۦ
at him
يَسْتَهْزِءُونَ
mock
(12)
كَذَٰلِكَ
Thus
نَسْلُكُهُۥ
We let it enter
فِى
in
قُلُوبِ
(the) hearts
ٱلْمُجْرِمِينَ
(of) the criminals
(13)
لَا
Not
يُؤْمِنُونَ
they believe
بِهِۦ
in it
وَقَدْ
and verily
خَلَتْ
have passed
سُنَّةُ
the way(s)
ٱلْأَوَّلِينَ
(of) the former (people)
(14)
وَلَوْ
And (even) if
فَتَحْنَا
We opened
عَلَيْهِم
to them
بَابًا
a gate
مِّنَ
from
ٱلسَّمَآءِ
the heaven
فَظَلُّوا۟
and they were to continue
فِيهِ
therein
يَعْرُجُونَ
(to) ascend
(15)
لَقَالُوٓا۟
They would surely say
إِنَّمَا
"Only
سُكِّرَتْ
have been dazzled
أَبْصَٰرُنَا
our eyes
بَلْ
Nay
نَحْنُ
we
قَوْمٌ
(are) a people
مَّسْحُورُونَ
bewitched"
(16)
وَلَقَدْ
And verily
جَعَلْنَا
We have placed
فِى
in
ٱلسَّمَآءِ
the heavens
بُرُوجًا
constellations
وَزَيَّنَّٰهَا
and We have beautified it
لِلنَّٰظِرِينَ
for the observers
(17)
وَحَفِظْنَٰهَا
And We have protected it
مِن
from
كُلِّ
every
شَيْطَٰنٍ
devil
رَّجِيمٍ
accursed
(18)
إِلَّا
Except
مَنِ
(one) who
ٱسْتَرَقَ
steals
ٱلسَّمْعَ
the hearing
فَأَتْبَعَهُۥ
then follows him
شِهَابٌ
a burning flame
مُّبِينٌ
clear
(19)
وَٱلْأَرْضَ
And the earth
مَدَدْنَٰهَا
We have spread it
وَأَلْقَيْنَا
and [We] cast
فِيهَا
therein
رَوَٰسِىَ
firm mountains
وَأَنۢبَتْنَا
and [We] caused to grow
فِيهَا
therein
مِن
of
كُلِّ
every
شَىْءٍ
thing
مَّوْزُونٍ
well-balanced
(20)
وَجَعَلْنَا
And We have made
لَكُمْ
for you
فِيهَا
therein
مَعَٰيِشَ
means of living
وَمَن
and whom
لَّسْتُمْ
you are not
لَهُۥ
for him
بِرَٰزِقِينَ
providers