শব্দে শব্দে আল-কুরআন - সূরাঃ আল-ফুরকান আয়াত সংখ্যাঃ 77 -
মাক্কী
১
تَبَارَكَ
অতীব কল্যাণময়
Blessed is He
Blessed is He
ٱلَّذِى
(সেই সত্ত্বা) যিনি
Who
Who
نَزَّلَ
অবতীর্ণ করেছেন
sent down
sent down
ٱلْفُرْقَانَ
সত্য-মিথ্যার মাপকাঠি
the Criterion
the Criterion
عَلَىٰ
উপর
upon
upon
عَبْدِهِۦ
তাঁর দাসের
His slave
His slave
لِيَكُونَ
যেন সে হয়
that he may be
that he may be
لِلْعَٰلَمِينَ
জন্যে বিশ্ববাসীর
to the worlds
to the worlds
نَذِيرًا
সতর্ককারী
a warner -
a warner -
২
ٱلَّذِى
যিনি (এমন সত্ত্বা যে)
The One Who -
The One Who -
لَهُۥ
জন্যে তাঁরই
to Him (belongs)
to Him (belongs)
مُلْكُ
সার্বভৌমত্ব
(the) dominion
(the) dominion
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
আকাশমন্ডলীর
(of) the heavens
(of) the heavens
وَٱلْأَرْضِ
ও পৃথিবীর
and the earth
and the earth
وَلَمْ
এবং নি
and not
and not
يَتَّخِذْ
তিনি গ্রহন করেন
He has taken
He has taken
وَلَدًا
কোন সন্তান
a son
a son
وَلَمْ
আর না
and not
and not
يَكُن
আছে
He has
He has
لَّهُۥ
জন্যে তাঁর
for Him
for Him
شَرِيكٌ
কোন শরীক
a partner
a partner
فِى
মধ্যে
in
in
ٱلْمُلْكِ
সার্বভৌমত্বের
the dominion
the dominion
وَخَلَقَ
এবং তিনি সৃষ্টি করেছেন
and He (has) created
and He (has) created
كُلَّ
প্রত্যেক
every
every
شَىْءٍ
জিনিসকে
thing
thing
فَقَدَّرَهُۥ
অতঃপর তা পরিমিত করেছেন
and determined it
and determined it
تَقْدِيرًا
(যথাযথ) পরিমাণে
(with) determination
(with) determination
৩
وَٱتَّخَذُوا۟
আর (কিছু লোক) তারা গ্রহণ করেছে
Yet they have taken
Yet they have taken
مِن
মধ্য হতে
besides Him
besides Him
دُونِهِۦٓ
তাঁর পরিবর্তে
besides Him
besides Him
ءَالِهَةً
ইলাহরূপে (অন্যদেরকে)
gods
gods
لَّا
না
not
not
يَخْلُقُونَ
( সেই ইলাহরা) সৃষ্টি করে
they create
they create
شَيْـًٔا
কোন কিছু
anything
anything
وَهُمْ
অথচ তাদেরকেই
while they
while they
يُخْلَقُونَ
সৃষ্টি করা হয়েছে
are created
are created
وَلَا
আর না
and not
and not
يَمْلِكُونَ
তারা ক্ষমতা রাখে
they possess
they possess
لِأَنفُسِهِمْ
জন্যেও তাদের নিজেদের
for themselves
for themselves
ضَرًّا
কোন ক্ষতির
any harm
any harm
وَلَا
আর না
and not
and not
نَفْعًا
উপকারের
any benefit
any benefit
وَلَا
এবং না
and not
and not
يَمْلِكُونَ
তারা ক্ষমতা রাখে
they control
they control
مَوْتًا
মৃত্যুর
death
death
وَلَا
আর না
and not
and not
حَيَوٰةً
জীবনের
life
life
وَلَا
আর না
and not
and not
نُشُورًا
উত্থানের
resurrection
resurrection
৪
وَقَالَ
এবং বলে
And say
And say
ٱلَّذِينَ
যারা
those who
those who
كَفَرُوٓا۟
অস্বীকার করেছে
disbelieve
disbelieve
إِنْ
"নয়
"Not
"Not
هَٰذَآ
এই (কুরআন)
this
this
إِلَّآ
এ ছাড়া
(is) but
(is) but
إِفْكٌ
মনগড়া জিনিস
a lie
a lie
ٱفْتَرَىٰهُ
তা (মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু 'অালাইহি ওয়া সাল্লাম) রচনা করেছে
he invented it
he invented it
وَأَعَانَهُۥ
ও তাকে সাহায্য করেছে
and helped him
and helped him
عَلَيْهِ
এক্ষেত্রে
at it
at it
قَوْمٌ
লোকেরা
people
people
ءَاخَرُونَ
অন্য সব"
other"
other"
فَقَدْ
এভাবে নিশ্চয়ই
But verily
But verily
جَآءُو
তারা এসেছে
they (have) produced
they (have) produced
ظُلْمًا
সীমালঙ্ঘনে
an injustice
an injustice
وَزُورًا
ও মিথ্যায়
and a lie
and a lie
৫
وَقَالُوٓا۟
এবং তারা বলে
And they say
And they say
أَسَٰطِيرُ
"(এই কুরআন) উপকথার সমাহার
"Tales
"Tales
ٱلْأَوَّلِينَ
পূর্বকালের
(of) the former people
(of) the former people
ٱكْتَتَبَهَا
তা সে লিখিয়ে নিয়েছে
which he has had written
which he has had written
فَهِىَ
অতঃপর তা
and they
and they
تُمْلَىٰ
তিলাওয়াত করা হয়
are dictated
are dictated
عَلَيْهِ
তার নিকট
to him
to him
بُكْرَةً
সকালে
morning
morning
وَأَصِيلًا
ও সন্ধ্যায়"
and evening"
and evening"
৬
قُلْ
বলো (হে নাবী)
Say
Say
أَنزَلَهُ
"তা অবতীর্ণ করেছেন
"Has sent it down
"Has sent it down
ٱلَّذِى
(এমন সত্ত্বা) যিনি
the One Who
the One Who
يَعْلَمُ
জানেন
knows
knows
ٱلسِّرَّ
(সমুদয়) রহস্য (গোপন)
the secret
the secret
فِى
মধ্যকার
in
in
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
আকাশমন্ডলীর
the heavens
the heavens
وَٱلْأَرْضِ
ও পৃথিবীর
and the earth
and the earth
إِنَّهُۥ
নিশ্চয়ই তিনি
Indeed He
Indeed He
كَانَ
হলেন
is
is
غَفُورًا
ক্ষমাশীল
Oft-Forgiving
Oft-Forgiving
رَّحِيمًا
পরম দয়ালু"
Most Merciful"
Most Merciful"
৭
وَقَالُوا۟
এবং তারা বলে
And they say
And they say
مَالِ
"কেমন
"Why does
"Why does
هَٰذَا
এই
this
this
ٱلرَّسُولِ
রাসূল
Messenger
Messenger
يَأْكُلُ
সে খায়
eat
eat
ٱلطَّعَامَ
খাবার
[the] food
[the] food
وَيَمْشِى
ও চলাফেরা করে
and walk
and walk
فِى
মধ্যে
in
in
ٱلْأَسْوَاقِ
হাট বাজারসমূহে
the markets?
the markets?
لَوْلَآ
কেন না
Why not
Why not
أُنزِلَ
অবতীর্ণ করা হলো
is sent down
is sent down
إِلَيْهِ
তার কাছে
to him
to him
مَلَكٌ
কোন ফেরেশতা
an Angel
an Angel
فَيَكُونَ
অতঃপর সে হতো
then he be
then he be
مَعَهُۥ
তার সাথে
with him
with him
نَذِيرًا
ভীতি প্রদর্শনকারী
a warner?
a warner?
৮
أَوْ
অথবা
Or
Or
يُلْقَىٰٓ
নিক্ষেপ করা হতো
is delivered
is delivered
إِلَيْهِ
তার কাছে
to him
to him
كَنزٌ
কোন ধনভান্ডার
a treasure
a treasure
أَوْ
অথবা
or
or
تَكُونُ
হতো
is
is
لَهُۥ
জন্যে তার
for him
for him
جَنَّةٌ
একটি বাগান
a garden
a garden
يَأْكُلُ
সে খেতো
he may eat
he may eat
مِنْهَا
তা হ'তে
from it
from it
وَقَالَ
এবং বলেে
And say
And say
ٱلظَّٰلِمُونَ
সীমালঙ্ঘনকারীরা
the wrongdoers
the wrongdoers
إِن
"না
"Not
"Not
تَتَّبِعُونَ
তোমরা অনুসরণ করছো
you follow
you follow
إِلَّا
এ ছাড়া
but
but
رَجُلًا
এক ব্যক্তিকে
a man
a man
مَّسْحُورًا
জাদুগ্রস্ত"
bewitched"
bewitched"
৯
ٱنظُرْ
লক্ষ্য করো
See
See
كَيْفَ
কেমন
how
how
ضَرَبُوا۟
পেশ করেছে
they set forth
they set forth
لَكَ
জন্যে তোমার
for you
for you
ٱلْأَمْثَٰلَ
উপমাসমূহ
the similitudes
the similitudes
فَضَلُّوا۟
এভাবে তারা বিভ্রান্ত হয়েছে
but they have gone astray
but they have gone astray
فَلَا
অতএব না
so not
so not
يَسْتَطِيعُونَ
তারা পেতে পারে
they are able (to find)
they are able (to find)
سَبِيلًا
কোন (সঠিক) পথ
a way
a way
১০
تَبَارَكَ
অতীব কল্যাণময়
Blessed is He
Blessed is He
ٱلَّذِىٓ
(সেই সত্ত্বা) যিনি
Who
Who
إِن
যদি
if
if
شَآءَ
চান তিনি
He willed
He willed
جَعَلَ
দিতে পারেন
(could have) made
(could have) made
لَكَ
জন্যে তোমার
for you
for you
خَيْرًا
(আরও) উত্তম
better
better
مِّن
চেয়েও
than
than
ذَٰلِكَ
এর
that -
that -
جَنَّٰتٍ
(অনেক) বাগান
gardens -
gardens -
تَجْرِى
প্রবাহিত হয়
flow
flow
مِن
থেকে
from
from
تَحْتِهَا
তার নিচ
underneath it
underneath it
ٱلْأَنْهَٰرُ
ঝর্ণাধারাসমূহ
the rivers
the rivers
وَيَجْعَل
এবং দিতে পারেন
and He (could) make
and He (could) make
لَّكَ
জন্যে তোমার
for you
for you
قُصُورًۢا
(অনেক) প্রাসাদ
palaces
palaces
১১
بَلْ
কিন্তু
Nay
Nay
كَذَّبُوا۟
তারা মিথ্যা ভাবছে
they deny
they deny
بِٱلسَّاعَةِ
ব্যাপারকে ক্বিয়ামাতের
the Hour
the Hour
وَأَعْتَدْنَا
আর আমরা প্রস্তুত করে রেখেছি
and We have prepared
and We have prepared
لِمَن
জন্যে (তার) যে
for (those) who
for (those) who
كَذَّبَ
মিথ্যারোপ করেছে
deny
deny
بِٱلسَّاعَةِ
ব্যাপারকে ক্বিয়ামাতের
the Hour
the Hour
سَعِيرًا
জ্বলন্ত অাগুন
a Blazing Fire
a Blazing Fire
১২
إِذَا
যখন (আগুন )
When
When
رَأَتْهُم
তুমি দেখবে তাদেরকে
it sees them
it sees them
مِّن
হ'তে
from
from
مَّكَانٍۭ
জায়গা
a place
a place
بَعِيدٍ
দূরবর্তী
far
far
سَمِعُوا۟
তারা শুনতে পাবে (তখন)
they will hear
they will hear
لَهَا
প্রতি তার
its
its
تَغَيُّظًا
ক্রোধের গর্জন
raging
raging
وَزَفِيرًا
ও চীৎকার
and roaring
and roaring
১৩
وَإِذَآ
এবং যখন
And when
And when
أُلْقُوا۟
নিক্ষেপ করা হবে
they are thrown
they are thrown
مِنْهَا
তার মধ্যে
thereof
thereof
مَكَانًا
জায়গায়
(in) a place
(in) a place
ضَيِّقًا
সংকীর্ণ
narrow
narrow
مُّقَرَّنِينَ
শিকল পরা অবস্থায়
bound in chains
bound in chains
دَعَوْا۟
তারা ডাকবে
they will call
they will call
هُنَالِكَ
সেখানে
there
there
ثُبُورًا
মৃত্যুকে (ধ্বংস)
(for) destruction
(for) destruction
১৪
لَّا
"(বলা হবে) না
"(Do) not
"(Do) not
تَدْعُوا۟
তোমরা ডাকো
call
call
ٱلْيَوْمَ
আজ
this day
this day
ثُبُورًا
মৃত্যুকে (ধ্বংস)
(for) destruction
(for) destruction
وَٰحِدًا
এক (বার)
one
one
وَٱدْعُوا۟
বরং তোমরা ডাকো
but call
but call
ثُبُورًا
মৃত্যু
(for) destructions
(for) destructions
كَثِيرًا
বহুবার"
many"
many"
১৫
قُلْ
বলো
Say
Say
أَذَٰلِكَ
"কি এটা
"Is that
"Is that
خَيْرٌ
উত্তম
better
better
أَمْ
না
or
or
جَنَّةُ
জান্নাত
Garden
Garden
ٱلْخُلْدِ
চিরস্থায়ী
(of) Eternity
(of) Eternity
ٱلَّتِى
যা
which
which
وُعِدَ
প্রতিশ্রুতি দেয়া হয়েছে
is promised
is promised
ٱلْمُتَّقُونَ
মুত্তাকীদেরকে
(to) the righteous?
(to) the righteous?
كَانَتْ
(সেটা) হবে
It will be
It will be
لَهُمْ
জন্যে তাদের
for them
for them
جَزَآءً
পুরস্কার
a reward
a reward
وَمَصِيرًا
ও প্রত্যাবর্তনস্থল
and destination
and destination
১৬
لَّهُمْ
জন্যে তাদের (থাকবে)
For them
For them
فِيهَا
তার মধ্যে
therein
therein
مَا
যা
(is) whatever
(is) whatever
يَشَآءُونَ
তারা চাইবে
they wish
they wish
خَٰلِدِينَ
তারা স্থায়ী হবে (সেখানে)
they will abide forever
they will abide forever
كَانَ
(এটা) হলো
It is
It is
عَلَىٰ
উপর
on
on
رَبِّكَ
তোমার রবের
your Lord
your Lord
وَعْدًا
প্রতিশ্রুতি
a promise
a promise
مَّسْـُٔولًا
অবশ্য পালনীয়"
requested"
requested"
১৭
وَيَوْمَ
আর যেদিন
And (the) Day
And (the) Day
يَحْشُرُهُمْ
তিনি একত্র করবেন তাদেরকে
He will gather them
He will gather them
وَمَا
এবং যাদেরকে
and what
and what
يَعْبُدُونَ
তারা ইবাদাত করতো
they worship
they worship
مِن
থেকে
besides Allah
besides Allah
دُونِ
পরিবর্তে
besides Allah
besides Allah
ٱللَّهِ
আল্লাহর
besides Allah
besides Allah
فَيَقُولُ
তখন তিনি বলবেন
and He will say
and He will say
ءَأَنتُمْ
"কি তোমরাই
"Did you
"Did you
أَضْلَلْتُمْ
তোমরা বিভ্রান্ত করেছিলে
[you] mislead
[you] mislead
عِبَادِى
আমার দাসদেরকে
My slaves
My slaves
هَٰٓؤُلَآءِ
এসব
these
these
أَمْ
না
or
or
هُمْ
তারাই
they
they
ضَلُّوا۟
ভ্রান্ত হয়েছিলো
went astray
went astray
ٱلسَّبِيلَ
পথ"
(from) the way?"
(from) the way?"
১৮
قَالُوا۟
তারা বলবে
They say
They say
سُبْحَٰنَكَ
"সত্ত্বা আপনার পবিত্র মহান
"Glory be to You
"Glory be to You
مَا
না
Not
Not
كَانَ
ছিলো
it was proper
it was proper
يَنۢبَغِى
উচিত
it was proper
it was proper
لَنَآ
জন্যে আমাদের
for us
for us
أَن
যে
that
that
نَّتَّخِذَ
গ্রহণ করবো আমরা
we take
we take
مِن
থেকে
besides You
besides You
دُونِكَ
আপনার পরিবর্তে
besides You
besides You
مِنْ
কোন
any
any
أَوْلِيَآءَ
অভিভাবক
protectors
protectors
وَلَٰكِن
কিন্তু
But
But
مَّتَّعْتَهُمْ
আপনি ভোগ-সম্ভার দিয়েছেলেন তাদেরকে
You gave them comforts
You gave them comforts
وَءَابَآءَهُمْ
এবং তাদের পিতৃ পুরুষদেরকেও
and their forefathers
and their forefathers
حَتَّىٰ
শেষ পর্যন্ত
until
until
نَسُوا۟
তারা ভুলে গিয়েছিলো
they forgot
they forgot
ٱلذِّكْرَ
(আপনার) স্মরণ
the Message
the Message
وَكَانُوا۟
এবং তারা হয়েছিলো
and became
and became
قَوْمًۢا
জাতিতে
a people
a people
بُورًا
ধ্বংসপ্রাপ্ত"
ruined"
ruined"
১৯
فَقَدْ
"তখন নিশ্চয়ই
"So verily
"So verily
كَذَّبُوكُم
তারা মিথ্যা সাব্যস্ত করেছে তোমাদেরকে
they deny you
they deny you
بِمَا
ঐবিষয় যা
in what
in what
تَقُولُونَ
তোমরা বলছো
you say
you say
فَمَا
সুতরাং না
so not
so not
تَسْتَطِيعُونَ
তোমরা পারবে
you are able
you are able
صَرْفًا
ফিরাতে (শাস্তি)
(to) avert
(to) avert
وَلَا
আর না
and not
and not
نَصْرًا
সাহায্যও (পাবে)"
(to) help"
(to) help"
وَمَن
আর যে
And whoever
And whoever
يَظْلِم
সীমালঙ্ঘন করবে
does wrong
does wrong
مِّنكُمْ
তোমাদের মধ্য হ'তে
among you
among you
نُذِقْهُ
তাকে আস্বাদ করাবো আমরা
We will make him taste
We will make him taste
عَذَابًا
শাস্তি
a punishment
a punishment
كَبِيرًا
গুরুতর
great
great
২০
وَمَآ
আর (হে নাবী) না
And not
And not
أَرْسَلْنَا
আমরা পাঠিয়েছি
We sent
We sent
قَبْلَكَ
তোমার পূর্বে (কাউকে)
before you
before you
مِنَ
মধ্য হ'তে
any
any
ٱلْمُرْسَلِينَ
রাসূলদের
Messengers
Messengers
إِلَّآ
এ ছাড়া যে
but
but
إِنَّهُمْ
নিশ্চয়ই তারা
indeed they
indeed they
لَيَأْكُلُونَ
অবশ্যই তারা খায়
[surely] ate
[surely] ate
ٱلطَّعَامَ
খাবার
food
food
وَيَمْشُونَ
ও চলাফেরা করে
and walked
and walked
فِى
মধ্যে
in
in
ٱلْأَسْوَاقِ
হাট-বাজারগুলোর
the markets
the markets
وَجَعَلْنَا
আর আমরা করেছি
And We have made
And We have made
بَعْضَكُمْ
একে তোমাদের
some of you
some of you
لِبَعْضٍ
জন্যে অপরের
for others
for others
فِتْنَةً
পরীক্ষাস্বরূপ
a trial
a trial
أَتَصْبِرُونَ
তোমরা ধৈর্য ধারণ করবে কি
will you have patience?
will you have patience?
وَكَانَ
আর (জেনে রেখো) হলেন
And is
And is
رَبُّكَ
তোমার রব (এমন যে)
your Lord
your Lord
بَصِيرًا
তিনি সবকিছু দেখেন
All-Seer
All-Seer
দেখানো হচ্ছেঃ ১ থেকে ২০ পর্যন্ত, সর্বমোট ৭৭ টি রেকর্ডের মধ্য থেকে
পাতা নাম্বারঃ