শব্দে শব্দে আল-কুরআন - সূরাঃ আল-আনকাবূত আয়াত সংখ্যাঃ 69 - 
          
                       মাক্কী
                              
        
        
			 
    ১
                            
                   
						
						
	
                    
 
    
    
        الٓمٓ    
						
						
                        আলিফ-লাম-মীম
Alif Laam Meem
						
                    
                    
                Alif Laam Meem
			 
    ২
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                    
 
    
    
        أَحَسِبَ    
						
						
                        কি মনে করেছে
Do think
						
                    
                    
                Do think
    
        ٱلنَّاسُ    
						
						
                        মানুষ
the people
						
                    
                    
                the people
    
        أَن    
						
						
                        যে
that
						
                    
                    
                that
    
        يُتْرَكُوٓا۟    
						
						
                        তাদেরকে ছেড়ে দেয়া হবে
they will be left
						
                    
                    
                they will be left
    
        أَن    
						
						
                        (এ কথায়) যে
because
						
                    
                    
                because
    
        يَقُولُوٓا۟    
						
						
                        তারা বলবে
they say
						
                    
                    
                they say
    
        ءَامَنَّا    
						
						
                        "ঈমান এনেছি আমরা"
"We believe"
						
                    
                    
                "We believe"
    
        وَهُمْ    
						
						
                        আর তাদেরকে
and they
						
                    
                    
                and they
    
        لَا    
						
						
                        না
will not be tested?
						
                    
                    
                will not be tested?
    
        يُفْتَنُونَ    
						
						
                        পরীক্ষা করা হবে
will not be tested?
						
                    
                    
                will not be tested?
			 
    ৩
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                    
 
    
    
        وَلَقَدْ    
						
						
                        অথচ নিশ্চয়ই
And indeed
						
                    
                    
                And indeed
    
        فَتَنَّا    
						
						
                        পরীক্ষা করেছি আমরা
We tested
						
                    
                    
                We tested
    
        ٱلَّذِينَ    
						
						
                        (তাদেরকে) যারা
those who
						
                    
                    
                those who
    
        مِن    
						
						
                        থেকে
(were) before them
						
                    
                    
                (were) before them
    
        قَبْلِهِمْ    
						
						
                        পূর্ব ছিলো তাদের
(were) before them
						
                    
                    
                (were) before them
    
        فَلَيَعْلَمَنَّ    
						
						
                        অতএব অবশ্যই জেনে নিবেন
And Allah will surely make evident
						
                    
                    
                And Allah will surely make evident
    
        ٱللَّهُ    
						
						
                        আল্লাহ্
And Allah will surely make evident
						
                    
                    
                And Allah will surely make evident
    
        ٱلَّذِينَ    
						
						
                        (তাদেরকে) যারা
those who
						
                    
                    
                those who
    
        صَدَقُوا۟    
						
						
                        সত্য বলেছে
(are) truthful
						
                    
                    
                (are) truthful
    
        وَلَيَعْلَمَنَّ    
						
						
                        আর অবশ্যই জেনে নিবেন
and He will surely make evident
						
                    
                    
                and He will surely make evident
    
        ٱلْكَٰذِبِينَ    
						
						
                        মিথ্যাবাদীদেরকে
the liars
						
                    
                    
                the liars
			 
    ৪
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                    
 
    
    
        أَمْ    
						
						
                        কি
Or
						
                    
                    
                Or
    
        حَسِبَ    
						
						
                        মনে করেছে
think
						
                    
                    
                think
    
        ٱلَّذِينَ    
						
						
                        (তারা) যারা
those who
						
                    
                    
                those who
    
        يَعْمَلُونَ    
						
						
                        কাজ করে
do
						
                    
                    
                do
    
        ٱلسَّيِّـَٔاتِ    
						
						
                        মন্দ
evil deeds
						
                    
                    
                evil deeds
    
        أَن    
						
						
                        যে
that
						
                    
                    
                that
    
        يَسْبِقُونَا    
						
						
                        তারা ছাড়িয়ে যাবে অামাদেরকে
they can outrun Us
						
                    
                    
                they can outrun Us
    
        سَآءَ    
						
						
                        কত খারাপ
Evil is
						
                    
                    
                Evil is
    
        مَا    
						
						
                        যা
what
						
                    
                    
                what
    
        يَحْكُمُونَ    
						
						
                        তারা সিদ্ধান্ত নিয়েছে
they judge
						
                    
                    
                they judge
			 
    ৫
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                    
 
    
    
        مَن    
						
						
                        যে
Whoever
						
                    
                    
                Whoever
    
        كَانَ    
						
						
                        সে হলো
[is]
						
                    
                    
                [is]
    
        يَرْجُوا۟    
						
						
                        সে কামনা করে
hopes
						
                    
                    
                hopes
    
        لِقَآءَ    
						
						
                        সাক্ষাত
(for the) meeting
						
                    
                    
                (for the) meeting
    
        ٱللَّهِ    
						
						
                        আল্লাহ্র
(with) Allah
						
                    
                    
                (with) Allah
    
        فَإِنَّ    
						
						
                        (সে জানুক) তবে নিশ্চয়ই
then indeed
						
                    
                    
                then indeed
    
        أَجَلَ    
						
						
                        নির্ধারিত সময়
(the) Term
						
                    
                    
                (the) Term
    
        ٱللَّهِ    
						
						
                        আল্লাহ্র
(of) Allah
						
                    
                    
                (of) Allah
    
        لَءَاتٍ    
						
						
                        অবশ্যই আসবে
(is) surely coming
						
                    
                    
                (is) surely coming
    
        وَهُوَ    
						
						
                        এবং তিনিই
And He
						
                    
                    
                And He
    
        ٱلسَّمِيعُ    
						
						
                        সবকিছু শুনেন
(is) the All-Hearer
						
                    
                    
                (is) the All-Hearer
    
        ٱلْعَلِيمُ    
						
						
                        সবকিছু জানেন
the All-Knower
						
                    
                    
                the All-Knower
			 
    ৬
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                    
 
    
    
        وَمَن    
						
						
                        এবং যে
And whoever
						
                    
                    
                And whoever
    
        جَٰهَدَ    
						
						
                        জিহাদ (সংগ্রাম সাধনা) করে
strives
						
                    
                    
                strives
    
        فَإِنَّمَا    
						
						
                        তবে শুধুমাত্র
then only
						
                    
                    
                then only
    
        يُجَٰهِدُ    
						
						
                        সে জিহাদ (সংগ্রাম সাধনা)করে
he strives
						
                    
                    
                he strives
    
        لِنَفْسِهِۦٓ    
						
						
                        জন্যে নিজের তার
for himself
						
                    
                    
                for himself
    
        إِنَّ    
						
						
                        নিশ্চয়ই
Indeed
						
                    
                    
                Indeed
    
        ٱللَّهَ    
						
						
                        আল্লাহ্
Allah
						
                    
                    
                Allah
    
        لَغَنِىٌّ    
						
						
                        অবশ্যই অমুখাপেক্ষী
(is) Free from need
						
                    
                    
                (is) Free from need
    
        عَنِ    
						
						
                        হ'তে
of
						
                    
                    
                of
    
        ٱلْعَٰلَمِينَ    
						
						
                        বিশ্ববাসী
the worlds
						
                    
                    
                the worlds
			 
    ৭
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                    
 
    
    
        وَٱلَّذِينَ    
						
						
                        এবং যারা
And those who
						
                    
                    
                And those who
    
        ءَامَنُوا۟    
						
						
                        ঈমান আনে
believe
						
                    
                    
                believe
    
        وَعَمِلُوا۟    
						
						
                        ও কাজ করে
and do
						
                    
                    
                and do
    
        ٱلصَّٰلِحَٰتِ    
						
						
                        সৎ
righteous (deeds)
						
                    
                    
                righteous (deeds)
    
        لَنُكَفِّرَنَّ    
						
						
                        অবশ্যই মিটিয়ে দিবো আমরা
surely We will remove
						
                    
                    
                surely We will remove
    
        عَنْهُمْ    
						
						
                        তাদের হ'তে তাদের
from them
						
                    
                    
                from them
    
        سَيِّـَٔاتِهِمْ    
						
						
                        দোষগুলো তাদের
their evil deeds
						
                    
                    
                their evil deeds
    
        وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ    
						
						
                        এবং অবশ্যই আমরা প্রতিফল দিবো তাদেরকে
and We will surely reward them
						
                    
                    
                and We will surely reward them
    
        أَحْسَنَ    
						
						
                        অতি উত্তম
(the) best
						
                    
                    
                (the) best
    
        ٱلَّذِى    
						
						
                        (বদলে) যা
(of) what
						
                    
                    
                (of) what
    
        كَانُوا۟    
						
						
                        তারা ছিলো
they used
						
                    
                    
                they used
    
        يَعْمَلُونَ    
						
						
                        তারা কাজ করে
(to) do
						
                    
                    
                (to) do
			 
    ৮
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                    
 
    
    
        وَوَصَّيْنَا    
						
						
                        এবং জোর নির্দেশ দিয়েছি আমরা
And We have enjoined
						
                    
                    
                And We have enjoined
    
        ٱلْإِنسَٰنَ    
						
						
                        মানুষকে
(on) man
						
                    
                    
                (on) man
    
        بِوَٰلِدَيْهِ    
						
						
                        কাছে তার পিতা-মাতার প্রতি
goodness to his parents
						
                    
                    
                goodness to his parents
    
        حُسْنًا    
						
						
                        উত্তম (ব্যবহারের)
goodness to his parents
						
                    
                    
                goodness to his parents
    
        وَإِن    
						
						
                        কিন্তু যদি
but if
						
                    
                    
                but if
    
        جَٰهَدَاكَ    
						
						
                        তোমাকে দু'জনে চাপ দেয়
they both strive against you
						
                    
                    
                they both strive against you
    
        لِتُشْرِكَ    
						
						
                        যেন তুমি শিরক করো
to make you associate
						
                    
                    
                to make you associate
    
        بِى    
						
						
                        সাথে আমার
with Me
						
                    
                    
                with Me
    
        مَا    
						
						
                        যার
what
						
                    
                    
                what
    
        لَيْسَ    
						
						
                        নেই
not
						
                    
                    
                not
    
        لَكَ    
						
						
                        তোমার
you have
						
                    
                    
                you have
    
        بِهِۦ    
						
						
                        সম্পর্কে সে
of it
						
                    
                    
                of it
    
        عِلْمٌ    
						
						
                        কোনো জ্ঞান
any knowledge
						
                    
                    
                any knowledge
    
        فَلَا    
						
						
                        তাহ'লে না
then (do) not
						
                    
                    
                then (do) not
    
        تُطِعْهُمَآ    
						
						
                        অনুগত্য করো তাদের দু'য়ের
obey both of them
						
                    
                    
                obey both of them
    
        إِلَىَّ    
						
						
                        দিকে আমারই
To Me
						
                    
                    
                To Me
    
        مَرْجِعُكُمْ    
						
						
                        প্রত্যাবর্তন তোমাদের (হবে)
(is) your return
						
                    
                    
                (is) your return
    
        فَأُنَبِّئُكُم    
						
						
                        তখন আমি জানিয়ে দিবো তোমাদেরকে
and I will inform you
						
                    
                    
                and I will inform you
    
        بِمَا    
						
						
                        ঐ বিষয়ে যা
about what
						
                    
                    
                about what
    
        كُنتُمْ    
						
						
                        তোমরা ছিলে
you used
						
                    
                    
                you used
    
        تَعْمَلُونَ    
						
						
                        তোমরা কাজ করে
(to) do
						
                    
                    
                (to) do
			 
    ৯
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                    
 
    
    
        وَٱلَّذِينَ    
						
						
                        এবং যারা
And those who
						
                    
                    
                And those who
    
        ءَامَنُوا۟    
						
						
                        ঈমান এনেছে
believe
						
                    
                    
                believe
    
        وَعَمِلُوا۟    
						
						
                        ও কাজ করেছে
and do
						
                    
                    
                and do
    
        ٱلصَّٰلِحَٰتِ    
						
						
                        সৎ
righteous deeds
						
                    
                    
                righteous deeds
    
        لَنُدْخِلَنَّهُمْ    
						
						
                        অবশ্যই আমরা প্রবেশ করবো তাদেরকে
We will surely admit them
						
                    
                    
                We will surely admit them
    
        فِى    
						
						
                        মধ্যে
among
						
                    
                    
                among
    
        ٱلصَّٰلِحِينَ    
						
						
                        সৎকর্মশীলদের
the righteous
						
                    
                    
                the righteous
			 
    ১০
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                    
 
    
    
        وَمِنَ    
						
						
                        এবং মধ্যে
And of
						
                    
                    
                And of
    
        ٱلنَّاسِ    
						
						
                        মানুষের
the people
						
                    
                    
                the people
    
        مَن    
						
						
                        কেউ কেউ
(is he) who
						
                    
                    
                (is he) who
    
        يَقُولُ    
						
						
                        বলে
says
						
                    
                    
                says
    
        ءَامَنَّا    
						
						
                        "ঈমান এনেছি আমরা
"We believe
						
                    
                    
                "We believe
    
        بِٱللَّهِ    
						
						
                        প্রতি আল্লাহ্র"
in Allah"
						
                    
                    
                in Allah"
    
        فَإِذَآ    
						
						
                        অতঃপর যখন
But when
						
                    
                    
                But when
    
        أُوذِىَ    
						
						
                        তারা নির্যাতিত হয়
he is harmed
						
                    
                    
                he is harmed
    
        فِى    
						
						
                        পথে
in
						
                    
                    
                in
    
        ٱللَّهِ    
						
						
                        আল্লাহ্র
(the Way of) Allah
						
                    
                    
                (the Way of) Allah
    
        جَعَلَ    
						
						
                        গণ্য করে
he considers
						
                    
                    
                he considers
    
        فِتْنَةَ    
						
						
                        পীড়নকে
(the) trial
						
                    
                    
                (the) trial
    
        ٱلنَّاسِ    
						
						
                        মানুষের
(of) the people
						
                    
                    
                (of) the people
    
        كَعَذَابِ    
						
						
                        শাস্তির মতো
as (the) punishment
						
                    
                    
                as (the) punishment
    
        ٱللَّهِ    
						
						
                        আল্লাহ্র
(of) Allah
						
                    
                    
                (of) Allah
    
        وَلَئِن    
						
						
                        এবং অবশ্যই যদি
But if
						
                    
                    
                But if
    
        جَآءَ    
						
						
                        আসে
comes
						
                    
                    
                comes
    
        نَصْرٌ    
						
						
                        কোনো সাহায্য
victory
						
                    
                    
                victory
    
        مِّن    
						
						
                        পক্ষ হ'তে
from
						
                    
                    
                from
    
        رَّبِّكَ    
						
						
                        তোমার রবের
your Lord
						
                    
                    
                your Lord
    
        لَيَقُولُنَّ    
						
						
                        অবশ্যই তারা বলবেই
surely they say
						
                    
                    
                surely they say
    
        إِنَّا    
						
						
                        "নিশ্চয়ই আমরা
"Indeed, we
						
                    
                    
                "Indeed, we
    
        كُنَّا    
						
						
                        আমরা ছিলাম
were
						
                    
                    
                were
    
        مَعَكُمْ    
						
						
                        সাথে তোমাদের"
with you"
						
                    
                    
                with you"
    
        أَوَلَيْسَ    
						
						
                        কি নন
Is not
						
                    
                    
                Is not
    
        ٱللَّهُ    
						
						
                        আল্লাহ্
Allah
						
                    
                    
                Allah
    
        بِأَعْلَمَ    
						
						
                        খুব অবহিত
most knowing
						
                    
                    
                most knowing
    
        بِمَا    
						
						
                        ঐ বিষয়ে যা
of what
						
                    
                    
                of what
    
        فِى    
						
						
                        মধ্যে (আছে)
(is) in
						
                    
                    
                (is) in
    
        صُدُورِ    
						
						
                        অন্তরসমূহের
(the) breasts
						
                    
                    
                (the) breasts
    
        ٱلْعَٰلَمِينَ    
						
						
                        বিশ্ববাসীর
(of) the worlds?
						
                    
                    
                (of) the worlds?
			 
    ১১
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                    
 
    
    
        وَلَيَعْلَمَنَّ    
						
						
                        এবং অবশ্যই জেনে নিবেন
And Allah will surely make evident
						
                    
                    
                And Allah will surely make evident
    
        ٱللَّهُ    
						
						
                        আল্লাহ্ (বাস্তব ময়দানে)
And Allah will surely make evident
						
                    
                    
                And Allah will surely make evident
    
        ٱلَّذِينَ    
						
						
                        (তাদেরকে) যারা
those who
						
                    
                    
                those who
    
        ءَامَنُوا۟    
						
						
                        ঈমান এনেছে
believe
						
                    
                    
                believe
    
        وَلَيَعْلَمَنَّ    
						
						
                        এবং অবশ্যই (বাস্তবে) জেনে নিবেন
And He will surely make evident
						
                    
                    
                And He will surely make evident
    
        ٱلْمُنَٰفِقِينَ    
						
						
                        মুনাফিকদেরকে
the hypocrites
						
                    
                    
                the hypocrites
			 
    ১২
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                    
 
    
    
        وَقَالَ    
						
						
                        এবং বলে
And said
						
                    
                    
                And said
    
        ٱلَّذِينَ    
						
						
                        যারা
those who
						
                    
                    
                those who
    
        كَفَرُوا۟    
						
						
                        অস্বীকার করেছে
disbelieve
						
                    
                    
                disbelieve
    
        لِلَّذِينَ    
						
						
                        (তাদের)-কে যারা
to those who
						
                    
                    
                to those who
    
        ءَامَنُوا۟    
						
						
                        ঈমান এনেছে
believe
						
                    
                    
                believe
    
        ٱتَّبِعُوا۟    
						
						
                        "তোমরা অনুসরণ করো
"Follow
						
                    
                    
                "Follow
    
        سَبِيلَنَا    
						
						
                        পথকে আমাদের
our way
						
                    
                    
                our way
    
        وَلْنَحْمِلْ    
						
						
                        আর অবশ্যই আমরা বহন করবো
and we will carry
						
                    
                    
                and we will carry
    
        خَطَٰيَٰكُمْ    
						
						
                        ত্রুটিগুলোর (পাপরাশিকে)তোমাদের"
your sins"
						
                    
                    
                your sins"
    
        وَمَا    
						
						
                        কিন্তু না
But not
						
                    
                    
                But not
    
        هُم    
						
						
                        তারা
they
						
                    
                    
                they
    
        بِحَٰمِلِينَ    
						
						
                        বহনকারী হবে
(are) going to carry
						
                    
                    
                (are) going to carry
    
        مِنْ    
						
						
                        হ'তে
of
						
                    
                    
                of
    
        خَطَٰيَٰهُم    
						
						
                        ত্রুটিগুলোর (পাপরাশিকে)তোমাদের
their sins
						
                    
                    
                their sins
    
        مِّن    
						
						
                        কোনো
any
						
                    
                    
                any
    
        شَىْءٍ    
						
						
                        কিছুই
thing
						
                    
                    
                thing
    
        إِنَّهُمْ    
						
						
                        নিশ্চয়ই তারা
Indeed they
						
                    
                    
                Indeed they
    
        لَكَٰذِبُونَ    
						
						
                        অবশ্যই মিথ্যাবাদী
(are) surely liars
						
                    
                    
                (are) surely liars
			 
    ১৩
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                    
 
    
    
        وَلَيَحْمِلُنَّ    
						
						
                        এবং অবশ্যই তারা বহন করবেই
But surely they will carry
						
                    
                    
                But surely they will carry
    
        أَثْقَالَهُمْ    
						
						
                        বোঝাসমূহকে তাদের
their burdens
						
                    
                    
                their burdens
    
        وَأَثْقَالًا    
						
						
                        এবং বোঝাসমূহকে (অন্য অনেক)
and burdens
						
                    
                    
                and burdens
    
        مَّعَ    
						
						
                        সাথে
with
						
                    
                    
                with
    
        أَثْقَالِهِمْ    
						
						
                        বোঝাসমূহের তাদের
their burdens
						
                    
                    
                their burdens
    
        وَلَيُسْـَٔلُنَّ    
						
						
                        এবং অবশ্যই তাদেরকে  জিজ্ঞাসা করা হবে
and surely they will be questioned
						
                    
                    
                and surely they will be questioned
    
        يَوْمَ    
						
						
                        দিনে
(on the) Day
						
                    
                    
                (on the) Day
    
        ٱلْقِيَٰمَةِ    
						
						
                        ক্বিয়ামাতের
(of) the Resurrection
						
                    
                    
                (of) the Resurrection
    
        عَمَّا    
						
						
                        ঐ সম্পর্কে যা
about what
						
                    
                    
                about what
    
        كَانُوا۟    
						
						
                        তারা ছিলো
they used
						
                    
                    
                they used
    
        يَفْتَرُونَ    
						
						
                        তারা মিথ্যা রচনা করে আসছে
(to) invent
						
                    
                    
                (to) invent
			 
    ১৪
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                    
 
    
    
        وَلَقَدْ    
						
						
                        এবং নিশ্চয়ই
And verily
						
                    
                    
                And verily
    
        أَرْسَلْنَا    
						
						
                        আমরা পাঠিয়েছিলাম
We sent
						
                    
                    
                We sent
    
        نُوحًا    
						
						
                        নূহকে
Nuh
						
                    
                    
                Nuh
    
        إِلَىٰ    
						
						
                        প্রতি
to
						
                    
                    
                to
    
        قَوْمِهِۦ    
						
						
                        তার জাতির
his people
						
                    
                    
                his people
    
        فَلَبِثَ    
						
						
                        অতঃপর সে অবস্থান করেছিলো
and he remained
						
                    
                    
                and he remained
    
        فِيهِمْ    
						
						
                        মধ্যে তাদের
among them
						
                    
                    
                among them
    
        أَلْفَ    
						
						
                        এক হাজার
a thousand
						
                    
                    
                a thousand
    
        سَنَةٍ    
						
						
                        ব্ছর
year(s)
						
                    
                    
                year(s)
    
        إِلَّا    
						
						
                        কম
save
						
                    
                    
                save
    
        خَمْسِينَ    
						
						
                        পঞ্চাশ
fifty
						
                    
                    
                fifty
    
        عَامًا    
						
						
                        ব্ছর (অর্থাৎ সাড়ে নয়শত বছর)
year(s)
						
                    
                    
                year(s)
    
        فَأَخَذَهُمُ    
						
						
                        অতঃপর গ্রাস করেছিলো তাদেরকে
then seized them
						
                    
                    
                then seized them
    
        ٱلطُّوفَانُ    
						
						
                        প্লাবন
the flood
						
                    
                    
                the flood
    
        وَهُمْ    
						
						
                        এ অবস্থায় যে তারা ছিলো
while they
						
                    
                    
                while they
    
        ظَٰلِمُونَ    
						
						
                        সীমালঙ্ঘনকারী
(were) wrongdoers
						
                    
                    
                (were) wrongdoers
			 
    ১৫
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                    
 
    
    
        فَأَنجَيْنَٰهُ    
						
						
                        অতঃপর আমরা রক্ষা করলাম তাকে
But We saved him
						
                    
                    
                But We saved him
    
        وَأَصْحَٰبَ    
						
						
                        এবং সাথীদেরকে (অর্থাৎ আরোহীদেরকেও)
and (the) people
						
                    
                    
                and (the) people
    
        ٱلسَّفِينَةِ    
						
						
                        নৌকার
(of) the ship
						
                    
                    
                (of) the ship
    
        وَجَعَلْنَٰهَآ    
						
						
                        এবং আমরা করেছি তা
and We made it
						
                    
                    
                and We made it
    
        ءَايَةً    
						
						
                        একটি নিদর্শন
a Sign
						
                    
                    
                a Sign
    
        لِّلْعَٰلَمِينَ    
						
						
                        জন্যে বিশ্ববাসীদের
for the worlds
						
                    
                    
                for the worlds
			 
    ১৬
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                    
 
    
    
        وَإِبْرَٰهِيمَ    
						
						
                        এবং (স্মরণ করো) ইবরাহীমের (কথা)
And Ibrahim -
						
                    
                    
                And Ibrahim -
    
        إِذْ    
						
						
                        যখন
when
						
                    
                    
                when
    
        قَالَ    
						
						
                        সে বলেছিলো
he said
						
                    
                    
                he said
    
        لِقَوْمِهِ    
						
						
                        উদ্দেশ্যে তার জাতির
to his people
						
                    
                    
                to his people
    
        ٱعْبُدُوا۟    
						
						
                        "তোমরা ইবাদাত করো
"Worship
						
                    
                    
                "Worship
    
        ٱللَّهَ    
						
						
                        আল্লাহ্র
Allah
						
                    
                    
                Allah
    
        وَٱتَّقُوهُ    
						
						
                        এবং তাঁকেই ভয় করো
and fear Him
						
                    
                    
                and fear Him
    
        ذَٰلِكُمْ    
						
						
                        এটাই
That
						
                    
                    
                That
    
        خَيْرٌ    
						
						
                        উত্তম
(is) better
						
                    
                    
                (is) better
    
        لَّكُمْ    
						
						
                        জন্যে তোমাদের
for you
						
                    
                    
                for you
    
        إِن    
						
						
                        যদি
if
						
                    
                    
                if
    
        كُنتُمْ    
						
						
                        তোমরা ছিলে
you
						
                    
                    
                you
    
        تَعْلَمُونَ    
						
						
                        তোমরা জানতে
know
						
                    
                    
                know
			 
    ১৭
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                    
 
    
    
        إِنَّمَا    
						
						
                        কেবল
Only
						
                    
                    
                Only
    
        تَعْبُدُونَ    
						
						
                        তোমরা উপাসনা করছো
you worship
						
                    
                    
                you worship
    
        مِن    
						
						
                        মধ্য হতে
besides
						
                    
                    
                besides
    
        دُونِ    
						
						
                        ছাড়া
besides
						
                    
                    
                besides
    
        ٱللَّهِ    
						
						
                        আল্লাহ্
Allah
						
                    
                    
                Allah
    
        أَوْثَٰنًا    
						
						
                        মূর্তিগুলোকে
idols
						
                    
                    
                idols
    
        وَتَخْلُقُونَ    
						
						
                        এবং তোমরা বানাচ্ছো
and you create
						
                    
                    
                and you create
    
        إِفْكًا    
						
						
                        মিথ্যা
falsehood
						
                    
                    
                falsehood
    
        إِنَّ    
						
						
                        নিশ্চয়ই
Indeed
						
                    
                    
                Indeed
    
        ٱلَّذِينَ    
						
						
                        যাদেরকে
those whom
						
                    
                    
                those whom
    
        تَعْبُدُونَ    
						
						
                        তোমরা উপাসনা করছো
you worship
						
                    
                    
                you worship
    
        مِن    
						
						
                        মধ্য হতে
besides
						
                    
                    
                besides
    
        دُونِ    
						
						
                        ছাড়া
besides
						
                    
                    
                besides
    
        ٱللَّهِ    
						
						
                        আল্লাহ্
Allah
						
                    
                    
                Allah
    
        لَا    
						
						
                        না
(do) not
						
                    
                    
                (do) not
    
        يَمْلِكُونَ    
						
						
                        তারা ক্ষমতা রাখে
possess
						
                    
                    
                possess
    
        لَكُمْ    
						
						
                        জন্যে তোমাদের
for you
						
                    
                    
                for you
    
        رِزْقًا    
						
						
                        জীবিকা(দেয়ার)
provision
						
                    
                    
                provision
    
        فَٱبْتَغُوا۟    
						
						
                        সুতরাং তোমরা চাও
So seek any
						
                    
                    
                So seek any
    
        عِندَ    
						
						
                        নিকট
from
						
                    
                    
                from
    
        ٱللَّهِ    
						
						
                        আল্লাহ্র
Allah
						
                    
                    
                Allah
    
        ٱلرِّزْقَ    
						
						
                        জীবিকা
the provision
						
                    
                    
                the provision
    
        وَٱعْبُدُوهُ    
						
						
                        এবং তোমরা ইবাদাত করো তাঁরই
and worship Him
						
                    
                    
                and worship Him
    
        وَٱشْكُرُوا۟    
						
						
                        এবং তোমরা কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করো
and be grateful
						
                    
                    
                and be grateful
    
        لَهُۥٓ    
						
						
                        তাঁরই
to Him
						
                    
                    
                to Him
    
        إِلَيْهِ    
						
						
                        দিকে তাঁরই
To Him
						
                    
                    
                To Him
    
        تُرْجَعُونَ    
						
						
                        তোমরা প্রত্যাবর্তিত হবে
you will be returned
						
                    
                    
                you will be returned
			 
    ১৮
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                    
 
    
    
        وَإِن    
						
						
                        আর যদি
And if
						
                    
                    
                And if
    
        تُكَذِّبُوا۟    
						
						
                        তোমরা মিথ্যা আরোপ করো
you deny
						
                    
                    
                you deny
    
        فَقَدْ    
						
						
                        নিশ্চয়ই তবে
then verily
						
                    
                    
                then verily
    
        كَذَّبَ    
						
						
                        মিথ্যারোপ করেছিলো
denied
						
                    
                    
                denied
    
        أُمَمٌ    
						
						
                        (অনেক) জাতি
(the) nations
						
                    
                    
                (the) nations
    
        مِّن    
						
						
                        থেকেও
before you
						
                    
                    
                before you
    
        قَبْلِكُمْ    
						
						
                        তোমাদের পূর্ব
before you
						
                    
                    
                before you
    
        وَمَا    
						
						
                        আর না
And not
						
                    
                    
                And not
    
        عَلَى    
						
						
                        উপর
(is) on
						
                    
                    
                (is) on
    
        ٱلرَّسُولِ    
						
						
                        (দায়িত্ব) রাসূলের
the Messenger
						
                    
                    
                the Messenger
    
        إِلَّا    
						
						
                        এ ছাড়া যে
except
						
                    
                    
                except
    
        ٱلْبَلَٰغُ    
						
						
                        পৌঁছানো
the conveyance
						
                    
                    
                the conveyance
    
        ٱلْمُبِينُ    
						
						
                        সুস্পষ্টভাবে"
clear"
						
                    
                    
                clear"
			 
    ১৯
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                    
 
    
    
        أَوَلَمْ    
						
						
                        কি না
Do not
						
                    
                    
                Do not
    
        يَرَوْا۟    
						
						
                        তারা লক্ষ্য করে
they see
						
                    
                    
                they see
    
        كَيْفَ    
						
						
                        কিভাবে
how
						
                    
                    
                how
    
        يُبْدِئُ    
						
						
                        অস্তিত্ব দেন
Allah originates
						
                    
                    
                Allah originates
    
        ٱللَّهُ    
						
						
                        আল্লাহ্
Allah originates
						
                    
                    
                Allah originates
    
        ٱلْخَلْقَ    
						
						
                        সৃষ্টিকে
the creation
						
                    
                    
                the creation
    
        ثُمَّ    
						
						
                        এরপর
then
						
                    
                    
                then
    
        يُعِيدُهُۥٓ    
						
						
                        পুনঃসৃষ্টি করবেন তা
repeats it?
						
                    
                    
                repeats it?
    
        إِنَّ    
						
						
                        নিশ্চয়ই
Indeed
						
                    
                    
                Indeed
    
        ذَٰلِكَ    
						
						
                        এটা
that
						
                    
                    
                that
    
        عَلَى    
						
						
                        জন্যে
for
						
                    
                    
                for
    
        ٱللَّهِ    
						
						
                        আল্লাহ্র
Allah
						
                    
                    
                Allah
    
        يَسِيرٌ    
						
						
                        সহজ
(is) easy
						
                    
                    
                (is) easy
			 
    ২০
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                            
                   
						
						
	
                    
 
    
    
        قُلْ    
						
						
                        বলো
Say
						
                    
                    
                Say
    
        سِيرُوا۟    
						
						
                        "তোমরা ভ্রমণ করো
"Travel
						
                    
                    
                "Travel
    
        فِى    
						
						
                        মধ্যে
in
						
                    
                    
                in
    
        ٱلْأَرْضِ    
						
						
                        পৃথিবীর
the earth
						
                    
                    
                the earth
    
        فَٱنظُرُوا۟    
						
						
                        অতঃপর লক্ষ্য করো
and see
						
                    
                    
                and see
    
        كَيْفَ    
						
						
                        কিভাবে
how
						
                    
                    
                how
    
        بَدَأَ    
						
						
                        তিনি সূচনা করেছেন
He originated
						
                    
                    
                He originated
    
        ٱلْخَلْقَ    
						
						
                        সৃষ্টির
the creation
						
                    
                    
                the creation
    
        ثُمَّ    
						
						
                        এরপর
Then
						
                    
                    
                Then
    
        ٱللَّهُ    
						
						
                        আল্লাহ্
Allah
						
                    
                    
                Allah
    
        يُنشِئُ    
						
						
                        সৃষ্টি করবেন
will produce
						
                    
                    
                will produce
    
        ٱلنَّشْأَةَ    
						
						
                        সৃষ্টি
the creation
						
                    
                    
                the creation
    
        ٱلْءَاخِرَةَ    
						
						
                        পরবর্তী
the last
						
                    
                    
                the last
    
        إِنَّ    
						
						
                        নিশ্চয়ই
Indeed
						
                    
                    
                Indeed
    
        ٱللَّهَ    
						
						
                        আল্লাহ্
Allah
						
                    
                    
                Allah
    
        عَلَىٰ    
						
						
                        উপর
on
						
                    
                    
                on
    
        كُلِّ    
						
						
                        সব
every
						
                    
                    
                every
    
        شَىْءٍ    
						
						
                        কিছুর
thing
						
                    
                    
                thing
    
        قَدِيرٌ    
						
						
                        সর্বশক্তিমান"
(is) All-Powerful"
						
                    
                    
                (is) All-Powerful"
  
           
      
    দেখানো হচ্ছেঃ  ১ থেকে ২০ পর্যন্ত, সর্বমোট ৬৯ টি রেকর্ডের মধ্য থেকে
    
  
    পাতা নাম্বারঃ