(1)
صٓ
Saad
وَٱلْقُرْءَانِ
By the Quran
ذِى
full (of) reminder
ٱلذِّكْرِ
full (of) reminder
(2)
بَلِ
Nay
ٱلَّذِينَ
those who
كَفَرُوا۟
disbelieve
فِى
(are) in
عِزَّةٍ
self-glory
وَشِقَاقٍ
and opposition
(3)
كَمْ
How many
أَهْلَكْنَا
We destroyed
مِن
before them
قَبْلِهِم
before them
مِّن
of
قَرْنٍ
a generation
فَنَادَوا۟
then they called out
وَّلَاتَ
when there (was) no longer
حِينَ
time
مَنَاصٍ
(for) escape
(4)
وَعَجِبُوٓا۟
And they wonder
أَن
that
جَآءَهُم
has come to them
مُّنذِرٌ
a warner
مِّنْهُمْ
from among themselves
وَقَالَ
And said
ٱلْكَٰفِرُونَ
the disbelievers
هَٰذَا
"This
سَٰحِرٌ
(is) a magician
كَذَّابٌ
a liar
(5)
أَجَعَلَ
Has he made
ٱلْءَالِهَةَ
the gods
إِلَٰهًا
(into) one god?
وَٰحِدًا
(into) one god?
إِنَّ
Indeed
هَٰذَا
this
لَشَىْءٌ
(is) certainly a thing
عُجَابٌ
curious"
(6)
وَٱنطَلَقَ
And went forth
ٱلْمَلَأُ
the chiefs
مِنْهُمْ
among them
أَنِ
that
ٱمْشُوا۟
"Continue
وَٱصْبِرُوا۟
and be patient
عَلَىٰٓ
over
ءَالِهَتِكُمْ
your gods
إِنَّ
Indeed
هَٰذَا
this
لَشَىْءٌ
(is) certainly a thing
يُرَادُ
intended
(7)
مَا
Not
سَمِعْنَا
we heard
بِهَٰذَا
of this
فِى
in
ٱلْمِلَّةِ
the religion
ٱلْءَاخِرَةِ
the last
إِنْ
Not
هَٰذَآ
(is) this
إِلَّا
but
ٱخْتِلَٰقٌ
a fabrication
(8)
أَءُنزِلَ
Has been revealed
عَلَيْهِ
to him
ٱلذِّكْرُ
the Message
مِنۢ
from
بَيْنِنَا
among us?"
بَلْ
Nay
هُمْ
They
فِى
(are) in
شَكٍّ
doubt
مِّن
about
ذِكْرِى
My Message
بَل
Nay
لَّمَّا
not
يَذُوقُوا۟
they have tasted
عَذَابِ
My punishment
(9)
أَمْ
Or
عِندَهُمْ
have they
خَزَآئِنُ
(the) treasures
رَحْمَةِ
(of the) Mercy
رَبِّكَ
(of) your Lord
ٱلْعَزِيزِ
the All-Mighty
ٱلْوَهَّابِ
the Bestower?
(10)
أَمْ
Or
لَهُم
for them
مُّلْكُ
(is the) dominion
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(of) the heavens
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
وَمَا
and whatever
بَيْنَهُمَا
(is) between them?
فَلْيَرْتَقُوا۟
Then let them ascend
فِى
by
ٱلْأَسْبَٰبِ
the means
(11)
جُندٌ
Soldiers
مَّا
there
هُنَالِكَ
there
مَهْزُومٌ
(they will be) defeated
مِّنَ
among
ٱلْأَحْزَابِ
the companies
(12)
كَذَّبَتْ
Denied
قَبْلَهُمْ
before them
قَوْمُ
(the) people
نُوحٍ
(of) Nuh
وَعَادٌ
and Aad
وَفِرْعَوْنُ
and Firaun
ذُو
(the) owner
ٱلْأَوْتَادِ
(of) the stakes
(13)
وَثَمُودُ
And Thamud
وَقَوْمُ
and (the) people
لُوطٍ
(of) Lut
وَأَصْحَٰبُ
and (the) companions
لْـَٔيْكَةِ
(of) the wood
أُو۟لَٰٓئِكَ
Those
ٱلْأَحْزَابُ
(were) the companies
(14)
إِن
Not
كُلٌّ
all (of them)
إِلَّا
but
كَذَّبَ
denied
ٱلرُّسُلَ
the Messengers
فَحَقَّ
so was just
عِقَابِ
My penalty
(15)
وَمَا
And not
يَنظُرُ
await
هَٰٓؤُلَآءِ
these
إِلَّا
but
صَيْحَةً
a shout
وَٰحِدَةً
one;
مَّا
not
لَهَا
for it
مِن
any
فَوَاقٍ
delay
(16)
وَقَالُوا۟
And they say
رَبَّنَا
"Our Lord!
عَجِّل
Hasten
لَّنَا
for us
قِطَّنَا
our share
قَبْلَ
before
يَوْمِ
(the) Day
ٱلْحِسَابِ
(of) the Account"
(17)
ٱصْبِرْ
Be patient
عَلَىٰ
over
مَا
what
يَقُولُونَ
they say
وَٱذْكُرْ
and remember
عَبْدَنَا
Our slave
دَاوُۥدَ
Dawood
ذَا
the possessor of strength
ٱلْأَيْدِ
the possessor of strength
إِنَّهُۥٓ
Indeed, he (was)
أَوَّابٌ
repeatedly turning
(18)
إِنَّا
Indeed We
سَخَّرْنَا
subjected
ٱلْجِبَالَ
the mountains
مَعَهُۥ
with him
يُسَبِّحْنَ
glorifying
بِٱلْعَشِىِّ
in the evening
وَٱلْإِشْرَاقِ
and [the] sunrise
(19)
وَٱلطَّيْرَ
And the birds
مَحْشُورَةً
assembled
كُلٌّ
all
لَّهُۥٓ
with him
أَوَّابٌ
repeatedly turning
(20)
وَشَدَدْنَا
And We strengthened
مُلْكَهُۥ
his kingdom
وَءَاتَيْنَٰهُ
and We gave him
ٱلْحِكْمَةَ
[the] wisdom
وَفَصْلَ
and decisive
ٱلْخِطَابِ
speech