(1)
سَبَّحَ
Glorifies
لِلَّهِ
[to] Allah
مَا
whatever
فِى
(is) in
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
وَمَا
and whatever
فِى
(is) in
ٱلْأَرْضِ
the earth
وَهُوَ
And He
ٱلْعَزِيزُ
(is) the All-Mighty
ٱلْحَكِيمُ
the All-Wise
(2)
هُوَ
He
ٱلَّذِىٓ
(is) the One Who
أَخْرَجَ
expelled
ٱلَّذِينَ
those who
كَفَرُوا۟
disbelieved
مِنْ
from
أَهْلِ
(the) People
ٱلْكِتَٰبِ
(of) the Scripture
مِن
from
دِيَٰرِهِمْ
their homes
لِأَوَّلِ
at (the) first
ٱلْحَشْرِ
gathering
مَا
Not
ظَنَنتُمْ
you think
أَن
that
يَخْرُجُوا۟
they would leave
وَظَنُّوٓا۟
and they thought
أَنَّهُم
that [they]
مَّانِعَتُهُمْ
would defend them
حُصُونُهُم
their fortresses
مِّنَ
against
ٱللَّهِ
Allah
فَأَتَىٰهُمُ
But came to them
ٱللَّهُ
Allah
مِنْ
from
حَيْثُ
where
لَمْ
not
يَحْتَسِبُوا۟
they expected
وَقَذَفَ
and He cast
فِى
into
قُلُوبِهِمُ
their hearts
ٱلرُّعْبَ
[the] terror
يُخْرِبُونَ
they destroyed
بُيُوتَهُم
their houses
بِأَيْدِيهِمْ
with their hands
وَأَيْدِى
and the hands
ٱلْمُؤْمِنِينَ
(of) the believers
فَٱعْتَبِرُوا۟
So take a lesson
يَٰٓأُو۟لِى
O those endowed
ٱلْأَبْصَٰرِ
(with) insight
(3)
وَلَوْلَآ
And if not
أَن
[that]
كَتَبَ
(had) decreed
ٱللَّهُ
Allah
عَلَيْهِمُ
for them
ٱلْجَلَآءَ
the exile
لَعَذَّبَهُمْ
certainly He (would) have punished them
فِى
in
ٱلدُّنْيَا
the world
وَلَهُمْ
and for them
فِى
in
ٱلْءَاخِرَةِ
the Hereafter
عَذَابُ
(is) a punishment
ٱلنَّارِ
(of) the Fire
(4)
ذَٰلِكَ
That
بِأَنَّهُمْ
(is) because [they]
شَآقُّوا۟
they opposed
ٱللَّهَ
Allah
وَرَسُولَهُۥ
and His Messenger
وَمَن
And whoever
يُشَآقِّ
opposes
ٱللَّهَ
Allah
فَإِنَّ
then indeed
ٱللَّهَ
Allah
شَدِيدُ
(is) severe
ٱلْعِقَابِ
(in) penalty
(5)
مَا
Whatever
قَطَعْتُم
you cut down
مِّن
of
لِّينَةٍ
(the) palm-trees
أَوْ
or
تَرَكْتُمُوهَا
you left them
قَآئِمَةً
standing
عَلَىٰٓ
on
أُصُولِهَا
their roots
فَبِإِذْنِ
it (was) by the permission
ٱللَّهِ
(of) Allah
وَلِيُخْزِىَ
and that He may disgrace
ٱلْفَٰسِقِينَ
the defiantly disobedient
(6)
وَمَآ
And what
أَفَآءَ
(was) restored
ٱللَّهُ
(by) Allah
عَلَىٰ
to
رَسُولِهِۦ
His Messenger
مِنْهُمْ
from them
فَمَآ
then not
أَوْجَفْتُمْ
you made expedition
عَلَيْهِ
for it
مِنْ
of
خَيْلٍ
horses
وَلَا
and not
رِكَابٍ
camels
وَلَٰكِنَّ
but
ٱللَّهَ
Allah
يُسَلِّطُ
gives power
رُسُلَهُۥ
(to) His Messengers
عَلَىٰ
over
مَن
whom
يَشَآءُ
He wills
وَٱللَّهُ
And Allah
عَلَىٰ
(is) on
كُلِّ
every
شَىْءٍ
thing
قَدِيرٌ
All-Powerful
(7)
مَّآ
What
أَفَآءَ
(was) restored
ٱللَّهُ
(by) Allah
عَلَىٰ
to
رَسُولِهِۦ
His Messenger
مِنْ
from
أَهْلِ
(the) people
ٱلْقُرَىٰ
(of) the towns
فَلِلَّهِ
(it is) for Allah
وَلِلرَّسُولِ
and His Messenger
وَلِذِى
and for those
ٱلْقُرْبَىٰ
(of) the kindred
وَٱلْيَتَٰمَىٰ
and the orphans
وَٱلْمَسَٰكِينِ
and the needy
وَٱبْنِ
and
ٱلسَّبِيلِ
the wayfarer
كَىْ
that
لَا
not
يَكُونَ
it becomes
دُولَةًۢ
a (perpetual) circulation
بَيْنَ
between
ٱلْأَغْنِيَآءِ
the rich
مِنكُمْ
among you
وَمَآ
And whatever
ءَاتَىٰكُمُ
gives you
ٱلرَّسُولُ
the Messenger
فَخُذُوهُ
take it
وَمَا
and whatever
نَهَىٰكُمْ
he forbids you
عَنْهُ
from it
فَٱنتَهُوا۟
refrain
وَٱتَّقُوا۟
And fear
ٱللَّهَ
Allah
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
شَدِيدُ
(is) severe
ٱلْعِقَابِ
(in) penalty
(8)
لِلْفُقَرَآءِ
For the poor
ٱلْمُهَٰجِرِينَ
emigrants
ٱلَّذِينَ
those who
أُخْرِجُوا۟
were expelled
مِن
from
دِيَٰرِهِمْ
their homes
وَأَمْوَٰلِهِمْ
and their properties
يَبْتَغُونَ
seeking
فَضْلًا
bounty
مِّنَ
from
ٱللَّهِ
Allah
وَرِضْوَٰنًا
and pleasure
وَيَنصُرُونَ
and helping
ٱللَّهَ
Allah
وَرَسُولَهُۥٓ
and His Messenger
أُو۟لَٰٓئِكَ
Those
هُمُ
they
ٱلصَّٰدِقُونَ
(are) the truthful
(9)
وَٱلَّذِينَ
And those who
تَبَوَّءُو
settled
ٱلدَّارَ
(in) the home
وَٱلْإِيمَٰنَ
and (accepted) faith
مِن
from
قَبْلِهِمْ
before them
يُحِبُّونَ
love
مَنْ
(those) who
هَاجَرَ
emigrated
إِلَيْهِمْ
to them
وَلَا
and not
يَجِدُونَ
they find
فِى
in
صُدُورِهِمْ
their breasts
حَاجَةً
any want
مِّمَّآ
of what
أُوتُوا۟
they were given
وَيُؤْثِرُونَ
but prefer
عَلَىٰٓ
over
أَنفُسِهِمْ
themselves
وَلَوْ
even though
كَانَ
was
بِهِمْ
with them
خَصَاصَةٌ
poverty
وَمَن
And whoever
يُوقَ
is saved
شُحَّ
(from) stinginess
نَفْسِهِۦ
(of) his soul
فَأُو۟لَٰٓئِكَ
then those
هُمُ
[they]
ٱلْمُفْلِحُونَ
(are) the successful ones
(10)
وَٱلَّذِينَ
And those who
جَآءُو
came
مِنۢ
from
بَعْدِهِمْ
after them
يَقُولُونَ
they say
رَبَّنَا
"Our Lord
ٱغْفِرْ
forgive
لَنَا
us
وَلِإِخْوَٰنِنَا
and our brothers
ٱلَّذِينَ
who
سَبَقُونَا
preceded us
بِٱلْإِيمَٰنِ
in faith
وَلَا
and (do) not
تَجْعَلْ
put
فِى
in
قُلُوبِنَا
our hearts
غِلًّا
any rancor
لِّلَّذِينَ
towards those who
ءَامَنُوا۟
believed
رَبَّنَآ
Our Lord
إِنَّكَ
indeed You
رَءُوفٌ
(are) Full of Kindness
رَّحِيمٌ
Most Merciful"
(11)
أَلَمْ
Do not
تَرَ
you see
إِلَى
[to]
ٱلَّذِينَ
those who
نَافَقُوا۟
(were) hypocrites
يَقُولُونَ
saying
لِإِخْوَٰنِهِمُ
to their brothers
ٱلَّذِينَ
those who
كَفَرُوا۟
disbelieved
مِنْ
among
أَهْلِ
the People
ٱلْكِتَٰبِ
(of) the Scripture
لَئِنْ
"If
أُخْرِجْتُمْ
you are expelled
لَنَخْرُجَنَّ
surely we will leave
مَعَكُمْ
with you
وَلَا
and not
نُطِيعُ
we will obey
فِيكُمْ
concerning you
أَحَدًا
anyone
أَبَدًا
ever
وَإِن
and if
قُوتِلْتُمْ
you are fought
لَنَنصُرَنَّكُمْ
certainly we will help you"
وَٱللَّهُ
And Allah
يَشْهَدُ
bears witness
إِنَّهُمْ
that they
لَكَٰذِبُونَ
(are) surely liars
(12)
لَئِنْ
If
أُخْرِجُوا۟
they are expelled
لَا
not
يَخْرُجُونَ
they will leave
مَعَهُمْ
with them
وَلَئِن
and if
قُوتِلُوا۟
they are fought
لَا
not
يَنصُرُونَهُمْ
they will help them
وَلَئِن
And if
نَّصَرُوهُمْ
they help them
لَيُوَلُّنَّ
certainly they will turn
ٱلْأَدْبَٰرَ
(their) backs;
ثُمَّ
then
لَا
not
يُنصَرُونَ
they will be helped
(13)
لَأَنتُمْ
Certainly you(r)
أَشَدُّ
(are) more intense
رَهْبَةً
(in) fear
فِى
in
صُدُورِهِم
their breasts
مِّنَ
than
ٱللَّهِ
Allah
ذَٰلِكَ
That
بِأَنَّهُمْ
(is) because they
قَوْمٌ
(are) a people
لَّا
(who do) not
يَفْقَهُونَ
understand
(14)
لَا
Not
يُقَٰتِلُونَكُمْ
will they fight you
جَمِيعًا
all
إِلَّا
except
فِى
in
قُرًى
towns
مُّحَصَّنَةٍ
fortified
أَوْ
or
مِن
from
وَرَآءِ
behind
جُدُرٍۭ
walls
بَأْسُهُم
Their violence
بَيْنَهُمْ
among themselves
شَدِيدٌ
(is) severe
تَحْسَبُهُمْ
You think they
جَمِيعًا
(are) united
وَقُلُوبُهُمْ
but their hearts
شَتَّىٰ
(are) divided
ذَٰلِكَ
That
بِأَنَّهُمْ
(is) because they
قَوْمٌ
(are) a people
لَّا
not
يَعْقِلُونَ
they reason
(15)
كَمَثَلِ
Like (the) example
ٱلَّذِينَ
(of) those
مِن
from
قَبْلِهِمْ
before them
قَرِيبًا
shortly
ذَاقُوا۟
they tasted
وَبَالَ
(the) evil result
أَمْرِهِمْ
(of) their affair
وَلَهُمْ
and for them
عَذَابٌ
(is) a punishment
أَلِيمٌ
painful
(16)
كَمَثَلِ
Like (the) example
ٱلشَّيْطَٰنِ
(of) the Shaitaan
إِذْ
when
قَالَ
he says
لِلْإِنسَٰنِ
to man
ٱكْفُرْ
"Disbelieve"
فَلَمَّا
But when
كَفَرَ
he disbelieves
قَالَ
he says
إِنِّى
"Indeed I am
بَرِىٓءٌ
disassociated
مِّنكَ
from you
إِنِّىٓ
Indeed [I]
أَخَافُ
I fear
ٱللَّهَ
Allah
رَبَّ
(the) Lord
ٱلْعَٰلَمِينَ
(of) the worlds"
(17)
فَكَانَ
So will be
عَٰقِبَتَهُمَآ
(the) end of both of them
أَنَّهُمَا
that they will
فِى
(be) in
ٱلنَّارِ
the Fire
خَٰلِدَيْنِ
abiding forever
فِيهَا
therein
وَذَٰلِكَ
And that
جَزَٰٓؤُا۟
(is the) recompense
ٱلظَّٰلِمِينَ
(of) the wrongdoers
(18)
يَٰٓأَيُّهَا
O!
ٱلَّذِينَ
you (who)!
ءَامَنُوا۟
believe!
ٱتَّقُوا۟
Fear
ٱللَّهَ
Allah
وَلْتَنظُرْ
and let look
نَفْسٌ
every soul
مَّا
what
قَدَّمَتْ
it has sent forth
لِغَدٍ
for tomorrow
وَٱتَّقُوا۟
and fear
ٱللَّهَ
Allah
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
خَبِيرٌۢ
(is) All-Aware
بِمَا
of what
تَعْمَلُونَ
you do
(19)
وَلَا
And (do) not
تَكُونُوا۟
be
كَٱلَّذِينَ
like those who
نَسُوا۟
forgot
ٱللَّهَ
Allah
فَأَنسَىٰهُمْ
so He made them forget
أَنفُسَهُمْ
themselves
أُو۟لَٰٓئِكَ
Those
هُمُ
[they]
ٱلْفَٰسِقُونَ
(are) the defiantly disobedient
(20)
لَا
Not
يَسْتَوِىٓ
are equal
أَصْحَٰبُ
(the) companions
ٱلنَّارِ
(of) the Fire
وَأَصْحَٰبُ
and (the) companions
ٱلْجَنَّةِ
(of) Paradise
أَصْحَٰبُ
(The) companions
ٱلْجَنَّةِ
(of) Paradise
هُمُ
they
ٱلْفَآئِزُونَ
(are) achievers