শব্দে শব্দে আল-কুরআন - সূরাঃ আল-লাইল আয়াত সংখ্যাঃ 21 - মাক্কী
وَٱلَّيْلِ
শপথ রাতের
By the night

إِذَا
যখন
when

يَغْشَىٰ
আচ্ছন্ন করে
it covers

وَٱلنَّهَارِ
শপথ দিনের
And the day

إِذَا
যখন
when

تَجَلَّىٰ
আলোকিত হয়
it shines in brightness

وَمَا
শপথ তাঁর (যিনি)
And He Who

خَلَقَ
সৃষ্টি করেছেন
created

ٱلذَّكَرَ
পুরুষ
the male

وَٱلْأُنثَىٰٓ
ও নারী
and the female

إِنَّ
নিশ্চয়ই
Indeed

سَعْيَكُمْ
তোমাদের কর্মপ্রচেষ্টা
your efforts

لَشَتَّىٰ
অবশ্যই বিভিন্ন প্রকৃতির
(are) surely diverse

فَأَمَّا
অতঃপর (তার) ক্ষেত্রে
Then as for

مَنْ
যে
(him) who

أَعْطَىٰ
দান করলো
gives

وَٱتَّقَىٰ
ও খোদাভীরু হলো
and fears

وَصَدَّقَ
এবং সত্য মানলো
And believes

بِٱلْحُسْنَىٰ
উত্তমকে (ইসলামকে)
in the best

فَسَنُيَسِّرُهُۥ
আমরা তাকে সহজতা দিব
Then We will ease him

لِلْيُسْرَىٰ
সহজ (পথের) জন্য
towards [the] ease

وَأَمَّا
আর (তার)ক্ষেত্রে
But as for

مَنۢ
যে
(him) who

بَخِلَ
কৃপণতা করলো
withholds

وَٱسْتَغْنَىٰ
ও নিজেকে স্বয়ংসম্পূর্ণ মনে করলো
and considers himself free from need

وَكَذَّبَ
এবং অমান্য করলো
And denies

بِٱلْحُسْنَىٰ
উত্তমকে (ইসলামকে)
the best

১০
فَسَنُيَسِّرُهُۥ
ফলে আমরা তাকে সহজতা দিব
Then We will ease him

لِلْعُسْرَىٰ
কঠোর পথের জন্য
towards [the] difficulty

১১
وَمَا
এবং না
And not

يُغْنِى
কাজে আসবে
will avail

عَنْهُ
তার জন্যে
him

مَالُهُۥٓ
তার ধনসম্পদ
his wealth

إِذَا
যখন
when

تَرَدَّىٰٓ
সে ধ্বংস হবে
he falls

১২
إِنَّ
নিশ্চয়ই
Indeed

عَلَيْنَا
আমাদের দায়িত্বে
upon Us

لَلْهُدَىٰ
পথ প্রদর্শন
(is) the guidance

১৩
وَإِنَّ
এবং নিশ্চয়ই
And indeed

لَنَا
আমরা মালিক
for Us

لَلْءَاخِرَةَ
পরকালের
(is) the Hereafter

وَٱلْأُولَىٰ
ও ইহকালের
and the first (life)

১৪
فَأَنذَرْتُكُمْ
অতএব তোমাদেরকে আমি সতর্ক করছি
So I warn you

نَارًا
অগ্নির
(of) a Fire

تَلَظَّىٰ
জ্বলন্ত
blazing

১৫
لَا
না
Not

يَصْلَىٰهَآ
এতে প্রবেশ করবে
will burn (in) it

إِلَّا
এ ছাড়া
except

ٱلْأَشْقَى
নিতান্ত হতভাগ্য
the most wretched

১৬
ٱلَّذِى
যে
The one who

كَذَّبَ
মিথ্যারোপ করলো
denied

وَتَوَلَّىٰ
এবং মুখ ফিরালো
and turned away

১৭
وَسَيُجَنَّبُهَا
এবং এ থেকে দূরে রাখা হবে
But will be removed from it

ٱلْأَتْقَى
পরম মুত্তাকীকে
the righteous

১৮
ٱلَّذِى
যে
The one who

يُؤْتِى
দান করে
gives

مَالَهُۥ
তার ধনসম্পদ
his wealth

يَتَزَكَّىٰ
আত্মশুদ্ধির জন্য
purifying himself

১৯
وَمَا
এবং নাই
And not

لِأَحَدٍ
কারও
for anyone

عِندَهُۥ
তার উপর
with him

مِن
কোন
any

نِّعْمَةٍ
অনুগ্রহ (যার)
favor

تُجْزَىٰٓ
প্রতিদান দিতে হবে
to be recompensed

২০
إِلَّا
কেবল
Except

ٱبْتِغَآءَ
সে অন্বেষণ করে
seeking

وَجْهِ
সন্তুষ্টি
(the) Countenance

رَبِّهِ
তার রবের
(of) his Lord

ٱلْأَعْلَىٰ
সর্বশ্রেষ্ঠ
the Most High

দেখানো হচ্ছেঃ থেকে ২০ পর্যন্ত, সর্বমোট ২১ টি রেকর্ডের মধ্য থেকে পাতা নাম্বারঃ 1 2 পরের পাতা »