২৬:১৫৪ مَاۤ اَنۡتَ اِلَّا بَشَرٌ مِّثۡلُنَا ۚۖ فَاۡتِ بِاٰیَۃٍ اِنۡ كُنۡتَ مِنَ الصّٰدِقِیۡنَ ﴿۱۵۴﴾
ما انت الا بشر مثلنا فات بایۃ ان كنت من الصدقین ﴿۱۵۴﴾
‘তুমি তো কেবল আমাদের মত মানুষ, সুতরাং তুমি যদি সত্যবাদী হও তবে কোন নিদর্শন নিয়ে এসো’। আল-বায়ান
তুমি আমাদের মত মানুষ ছাড়া আর কিছুই না। কাজেই তুমি সত্যবাদী হলে একটা নিদর্শন হাজির কর। তাইসিরুল
তুমিতো আমাদের মত একজন মানুষ, অতএব তুমি যদি সত্যবাদী হও তাহলে একটি নিদর্শন উপস্থিত কর। মুজিবুর রহমান
You are but a man like ourselves, so bring a sign, if you should be of the truthful." Sahih International
১৫৪. তুমি তো আমাদের মতই একজন মানুষ, কাজেই তুমি যদি সত্যবাদী হও তবে একটি নিদর্শন উপস্থিত কর।
-
তাফসীরে জাকারিয়া(১৫৪) তুমি তো আমাদেরই মত একজন মানুষ, কাজেই তুমি যদি সত্যবাদী হও, তাহলে কোন একটি নিদর্শন উপস্থিত কর।’
-
তাফসীরে আহসানুল বায়ান